Peer Reviewed
- Edition: Othello
Othello (Folio 1, 1623)
- Introduction
- Texts of this edition
- Contextual materials
- Facsimiles
324The Tragedie of Othello
1743The worst of words.
1744Iago. Good my Lord pardon me,
1745Though I am bound to euery Acte of dutie,
1746I am not bound to that: All Slaues are free:
1747Vtter my Thoughts? Why say, they are vild, and falce?
1748As where's that Palace, whereinto foule things
1750Wherein vncleanly Apprehensions
1752With meditations lawfull?
1755A stranger to thy Thoughts.
1757Though I perchance am vicious in my guesse
1758(As I confesse it is my Natures plague
1760Shapes faults that are not) that your wisedome
1762Would take no notice, nor build your selfe a trouble
1764It were not for your quiet, nor your good,
1766To let you know my thoughts.
1768Iago. Good name in Man, & woman (deere my Lord)
1769Is the immediate Iewell of their Soules;
1771'Tis something, nothing;
1773But he that filches from me my good Name,
1774Robs me of that, which not enriches him,
1775And makes me poore indeed.
1776Oth. Ile know thy Thoughts.
1777Iago. You cannot, if my heart were in your hand,
1779Oth. Ha?
1781It is the greene-ey'd Monster, which doth mocke
1782The meate it feeds on. That Cuckold liues in blisse,
1783Who certaine of his Fate, loues not his wronger:
1784But oh, what damned minutes tels he ore,
1787Iago. Poore, and Content, is rich, and rich enough,
1789To him that euer feares he shall be poore:
1790Good Heauen, the Soules of all my Tribe defend
1791From Iealousie.
1792Oth. Why? why is this?
1794To follow still the changes of the Moone
1796Is to be resolu'd: Exchange me for a Goat,
1799Matching thy inference. 'Tis not to make me Iealious,
1800To say my wife is faire, feeds well, loues company,
1801Is free of Speech, Sings, Playes, and Dances:
1802Where Vertue is, these are more vertuous.
1803Nor from mine owne weake merites, will I draw
1806Ile see before I doubt; when I doubt, proue;
1807And on the proofe, there is no more but this,
1808Away at once with Loue, or Iealousie.
1810To shew the Loue and Duty that I beare you
1811With franker spirit. Therefore (as I am bound)
1812Receiue it from me. I speake not yet of proofe:
1814Weare your eyes, thus: not Iealious, nor Secure:
1815I would not haue your free, and Noble Nature,
1816Out of selfe-Bounty, be abus'd: Looke too't:
1818In Venice, they do let Heauen see the prankes
1819They dare not shew their Husbands.
1821Is not to leaue't vndone, but kept vnknowne.
1823Iago. She did deceiue her Father, marrying you,
1825She lou'd them most.
1827Iago. Why go too then:
1830He thought 'twas Witchcraft.
1831But I am much too blame:
1832I humbly do beseech you of your pardon
1833For too much louing you.
1834Oth. I am bound to thee for euer.
1836Oth. Not a iot, not a iot.
1839Comes from your Loue.
1840But I do see y'are moou'd:
1843Then to Suspition.
1844Oth. I will not.
1847Which my Thoughts aym'd not.
1848Cassio's my worthy Friend:
1849My Lord, I see y'are mou'd.
1850Oth. No, not much mou'd:
1853And long liue you to thinke so.
1855Iago. I, there's the point:
1856As (to be bold with you)
1858Of her owne Clime, Complexion, and Degree,
1859Whereto we see in all things, Nature tends:
1861Foule disproportions, Thoughts vnnaturall.
1862But (pardon me) I do not in position
1864Her will, recoyling to her better iudgement,
1865May fal to match you with her Country formes,
1866And happily repent.
1867Oth. Farewell, farewell:
1868If more thou dost perceiue, let me know more:
1869Set on thy wife to obserue.
1870Leaue me Iago.
1871Iago. My Lord, I take my leaue.
1872Othel. Why did I marry?
1874Sees, and knowes more, much more then he vnfolds.
Iago