Not Peer Reviewed
- Edition: Hamlet
Der bestrafte Brudermord (Fratricide Punished)
- Introduction
- Texts of this edition
- Contextual materials
- Facsimiles
(From above) I am the sable Night; all sleepers feel my might.
What says dark Night, the Queen of midnight still?
Hotfoot from Acheron's pit Maegera stands
Thisiphone I; what hast in mind? now say
Hearken, all ye three Furies, hear! Offspring of darkness, bearers of all misfortune, listen to your poppy-crowned Queen of Night, protectress of thieves and robbers, friend and light to the incendiary, lover of stolen goods, and most-beloved goddess of all dishonorable loves, how often will my evil altar be honored for this deed! This night and during the coming day you must assist me, for the king of this realm burns in lust for his brother's wife, for whose sake he has murdered him that he may possess her and the kingdom. Now is the hour at hand in which he will celebrate his nuptials with her. I shall throw my mantle over them so that they see not their sin. Wherefore be ready to sow the seeds of discord, mix poison into their marriage and jealousy into their hearts. Kindle a fire of revenge, and make its sparks fly throughout the kingdom, entangle blood-brothers in the snare of incest, rejoice the infernal regions with deeds of ruthless and rancorous malice; be gone, hasten and fulfill my behests.
Enough. I've heard; I'll finish, quickly too,
Pluto himself can not inspire in me
I fan the sparks, and make the fire to burn.
Then haste; I now ascend; your tasks attend!