Peer Reviewed
- Edition: Troilus and Cressida
Troilus and Cressida (Folio 1, 1623)
- Texts of this edition
- Contextual materials
- Facsimiles
Troylus and Cressida.
654To match vs in comparisons with durt,
656How ranke soeuer rounded in with danger.
657Vlys. They taxe our policy, and call it Cowardice,
658Count Wisedome as no member of the Warre,
660But that of hand: The still and mentall parts,
663Of their obseruant toyle, the Enemies waight,
664Why this hath not a fingers dignity:
665They call this Bed-worke, Mapp'ry, Closset-Warre:
666So that the Ramme that batters downe the wall,
668They place before his hand that made the Engine,
670By Reason guide his execution.
675Aga. What would you 'fore our Tent?
676AEne. Is this great Agamemnons Tent, I pray you?
677Aga. Euen this.
678AEne. May one that is a Herald, and a Prince,
679Do a faire message to his Kingly eares?
681'Fore all the Greekish heads, which with one voyce
682Call Agamemnon Head and Generall.
685Know them from eyes of other Mortals?
686Aga. How?
687AEne. I: I aske, that I might waken reuerence,
688And on the cheeke be ready with a blush
690The youthfull Phoebus:
691Which is that God in office guiding men?
692Which is the high and mighty Agamemnon?
694Are ceremonious Courtiers.
695AEne. Courtiers as free, as debonnaire; vnarm'd,
696As bending Angels: that's their Fame, in peace:
697But when they would seeme Souldiers, they haue galles,
700Peace Troyan, lay thy finger on thy lips,
703But what the repining enemy commends,
706AEne. I Greeke, that is my name.
708AEne. Sir pardon, 'tis for Agamemnons eares.
709Aga. He heares nought priuatly
710That comes from Troy.
712I bring a Trumpet to awake his eare,
714And then to speake.
715Aga. Speake frankely as the winde,
716It is not Agamemnons sleeping houre;
717That thou shalt know Troyan he is awake,
719AEne. Trumpet blow loud,
721And euery Greeke of mettle, let him know,
723The Trumpets sound.
724We haue great Agamemnon heere in Troy,
725A Prince calld Hector, Priam is his Father:
726Who in this dull and long-continew'd Truce
727Is rusty growne. He bad me take a Trumpet,
730That holds his Honor higher then his ease,
732That knowes his Valour, and knowes not his feare,
734(With truant vowes to her owne lips he loues)
735And dare avow her Beauty, and her Worth,
736In other armes then hers: to him this Challenge.
737Hector, in view of Troyans, and of Greekes,
738Shall make it good, or do his best to do it.
739He hath a Lady, wiser, fairer, truer,
740Then euer Greeke did compasse in his armes,
741And will to morrow with his Trumpet call,
742Midway betweene your Tents, and walles of Troy,
743To rowze a Grecian that is true in loue.
745If none, hee'l say in Troy when he retyres,
746The Grecian Dames are sun-burnt, and not worth
750We left them all at home: But we are Souldiers,
751And may that Souldier a meere recreant proue,
752That meanes not, hath not, or is not in loue:
753If then one is, or hath, or meanes to be,
757But if there be not in our Grecian mould,
759To answer for his Loue; tell him from me,
760Ile hide my Siluer beard in a Gold Beauer,
761And in my Vantbrace put this wither'd brawne,
762And meeting him, wil tell him, that my Lady
763Was fayrer then his Grandame, and as chaste
764As may be in the world: his youth in flood,
765Ile pawne this truth with my three drops of blood.
767Vlys. Amen.
769Let me touch your hand:
771Achilles shall haue word of this intent,
772So shall each Lord of Greece from Tent to Tent:
775Manet Vlysses, and Nestor.
778Vlys. I haue a young conception in my braine,
780Nest. What is't?
781Ulysses. This 'tis:
782Blunt wedges riue hard knots: the seeded Pride
783That hath to this maturity blowne vp
¶2 In