What do you like about the ISE? What could we do better? Please tell us in this 10-minute survey!

Start Survey

Internet Shakespeare Editions

About this text

  • Title: Der bestrafte Brudermord (Fratricide Punished)
  • Author: Anonymous
  • Editor: David Bevington
  • General textual editors: James D. Mardock, Eric Rasmussen
  • Associate textual editor: Donald Bailey
  • Coordinating editor: Michael Best
  • Associate coordinating editor: Janelle Jenstad

  • Copyright David Bevington. This text may be freely used for educational, non-profit purposes; for all other uses contact the Editor.
    Author: Anonymous
    Editor: David Bevington
    Not Peer Reviewed

    Der bestrafte Brudermord (Fratricide Punished)

    Hamlet, with a drawn sword.
    295Hamlet
    For so long have I followed the accursed dog, till at last I have found him. Now it is time, since he is alone. I will take his life at the height of his devotions. [He is about to stab him.] But no, I will first let him finish his prayer. Ha! when I think of it, he did not leave my father so much time as to say a prayer first, but sent him to hell (perhaps) in his sleep, in his sins; wherefore, I'll sell him also to the same place [He is again about to stab him from behind.] Nay, hold Hamlet! Why dost thou want to take his sins upon thee? I shall let him end his prayer, and let him go this time, and will give him his life. But I shall wreak my vengeance at another time.
    [Exit.]
    My conscience is somewhat lightened, but still the dog lies gnawing at my heart. Now will I go and make my peace with heaven by fasting, alms, and also with fervent prayer. Ah cursed ambition! To what hast thou brought me?
    [Exit.]