Internet Shakespeare Editions

About this text

  • Title: Two Gentlemen of Verona (Modern)
  • Editor: Melissa Walter

  • Copyright Internet Shakespeare Editions. This text may be freely used for educational, non-profit purposes; for all other uses contact the Editor.
    Author: William Shakespeare
    Editor: Melissa Walter
    Not Peer Reviewed

    Two Gentlemen of Verona (Modern)

    3.1.
    Enter Duke, Turio [and] Proteus.
    Sir Turio, give us leave, I pray, a while;
    We have some secrets to confer about. [Exit Turio.]
    Now tell me, Proteus, what's your will with me?
    Proteus
    My gracious lord, that which I would discover
    The law of friendship bids me to conceal.
    1075But when I call to mind your gracious favours
    Done to me, undeserving as I am,
    My duty pricks me on to utter that
    Which else no worldly good should draw from me.
    Know, worthy prince, Sir Valentine, my friend,
    1080This night intends to steal away your daughter.
    Myself am one made privy to the plot.
    I know you have determined to bestow her
    On Turio, whom your gentle daughter hates,
    And should she thus be stol'n away from you,
    1085It would be much vexation to your age.
    Thus, for my duties sake, I rather chose
    To cross my friend in his intended drift
    Than by concealing it heap on your head
    A pack of sorrows, which would press you down,
    1090Being unprevented, to your timeless grave.
    Proteus, I thank thee for thine honest care,
    Which to requite, command me while I live.
    This love of theirs myself have often seen,
    Haply when they have judged me fast asleep,
    1095And oftentimes have purposed to forbid
    Sir Valentine her company, and my Court.
    But fearing lest my jealous aim might err,
    And so, unworthily, disgrace the man,
    A rashness that I ever yet have shunned,
    1100I gave him gentle looks, thereby to find
    That which thyself hast now disclosed to me.
    And that thou mayst perceive my fear of this,
    Knowing that tender youth is soon suggested,
    I nightly lodge her in an upper tower,
    1105The key whereof myself have ever kept;
    And thence she cannot be conveyed away.
    Proteus
    Know, noble Lord, they have devised a mean
    How he her chamber-window will ascend,
    And with a corded ladder fetch her down;
    1110For which the youthful lover now is gone,
    And this way comes he with it presently,
    Where if it please you you may intercept him.
    But, good my lord, do it so cunningly
    That my discovery be not aimed at.
    1115For love of you, not hate unto my friend,
    Hath made me publisher of this pretence.
    Upon mine honor, he shall never know
    That I had any light from thee of this.
    Proteus
    Adieu, my Lord, Sir Valentine is coming.
    [Exit Proteus.]
    [Enter Valentine.]
    Sir Valentine, whither away so fast?
    Valentine
    Please it your Grace, there is a messenger
    That stays to bear my letters to my friends,
    And I am going to deliver them.
    Be they of much import?
    1125Valentine
    The tenor of them doth but signify
    My health and happy being at your Court.
    Nay then, no matter, stay with me a while;
    I am to break with thee of some affairs
    That touch me near, wherein thou must be secret.
    1130'Tis not unknown to thee that I have sought
    To match my friend Sir Turio to my daughter.
    Valentine
    I know it well, my lord, and sure the match
    Were rich and honorable. Besides, the gentleman
    Is full of virtue, bounty, worth, and qualities
    1135Beseeming such a wife as your fair daughter.
    Cannot your grace win her to fancy him?
    No, trust me, she is peevish, sullen, froward,
    Proud, disobedient, stubborn, lacking duty,
    Neither regarding that she is my child,
    1140Nor fearing me, as if I were her father;
    And may I say to thee, this pride of hers,
    Upon advice, hath drawn my love from her,
    And where I thought the remnant of mine age
    Should have been cherished by her childlike duty,
    1145I now am full resolved to take a wife
    And turn her out to who will take her in.
    Then let her beauty be her wedding dow'r,
    For me and my possessions she esteems not.
    Valentine
    What would your grace have me to do in this?
    There is a lady of Verona here
    Whom I affect, but she is nice, and coy,
    And naught esteems my aged eloquence.
    Now therefore would I have thee to my tutor -
    For long agone I have forgot to court;
    1155Besides, the fashion of the time is changed -
    How and which way I may bestow my self
    To be regarded in her sun-bright eye.
    Valentine
    Win her with gifts if she respect not words.
    Dumb jewels often in their silent kind
    1160More than quick words do move a woman's mind.
    But she did scorn a present that I sent her;
    Valentine
    A woman sometimes scorns what best contents her.
    Send her another; never give her o'er,
    For scorn at first makes after-love the more.
    1165If she do frown, 'tis not in hate of you,
    But rather to beget more love in you.
    If she do chide, 'tis not to have you gone,
    For why the fools are mad if left alone.
    Take no repulse, what ever she doth say:
    1170For "Get you gone" she doth not mean "Away."
    Flatter, and praise, commend, extol their graces;
    Though ne'er so black, say they have angel's faces,
    That man that hath a tongue I say is no man,
    If with his tongue he cannot win a woman.
    But she I mean is promised by her friends
    Unto a youthful gentleman of worth
    And kept severely from resort of men,
    That no man hath access by day to her.
    Valentine
    Why then I would resort to her by night.
    Ay, but the doors be locked and keys kept safe,
    That no man hath recourse to her by night.
    Valentine
    What lets but one may enter at her window?
    Her chamber is aloft, far from the ground,
    And built so shelving that one cannot climb it
    1185Without apparent hazard of his life.
    Valentine
    Why then a ladder quaintly made of cords
    To cast up with a pair of anchoring hooks
    Would serve to scale another Hero's tow'r,
    So bold Leander would adventure it.
    Now, as thou art a gentleman of blood,
    Advise me where I may have such a ladder.
    Valentine
    When would you use it? Pray, sir, tell me that.
    This very night, for Love is like a child
    That longs for every thing that he can come by.
    1195Valentine
    By seven o'clock I'll get you such a ladder.
    But hark thee, I will go to her alone.
    How shall I best convey the ladder thither?
    Valentine
    It will be light, my lord, that you may bear it
    Under a cloak that is of any length.
    A cloak as long as thine will serve the turn?
    Valentine
    Ay, my good lord.
    Then let me see thy cloak.
    I'll get me one of such another length.
    Valentine
    Why, any cloak will serve the turn, my lord.
    How shall I fashion me to wear a cloak?
    I pray thee let me feel thy cloak upon me.
    [Valentine or Duke removes Valentine's cloak, revealing a letter and corded ladder.]
    What letter is this same? What's here? "To Silvia"?
    And here an engine fit for my proceeding.
    I'll be so bold to break the seal for once.
    [Reads.]
    1210"My thoughts do harbor with my Silvia nightly,
    And slaves they are to me that send them flying.
    Oh, could their master come and go as lightly,
    Himself would lodge where, senseless, they are lying.
    My herald thoughts in thy pure bosom rest them,
    1215While I, their king, that thither them importune,
    Do curse the grace that with such grace hath blest them,
    Because my self do want my servants' fortune.
    I curse myself, for they are sent by me,
    That they should harbor where their lord should be."
    1220What's here?
    "Silvia, this night I will enfranchise thee."
    'Tis so, and here's the ladder for the purpose.
    Why, Phaeton, for thou art Merop's son,
    Wilt thou aspire to guide the heavenly car
    And with thy daring folly burn the world?
    1225Wilt thou reach stars because they shine on thee?
    Go, base intruder, overweening slave,
    Bestow thy fawning smiles on equal mates,
    And think my patience, more then thy desert,
    Is privilege for thy departure hence.
    1230Thank me for this, more then for all the favors
    Which, all too much, I have bestowed on thee.
    But if thou linger in my territories
    Longer than swiftest expedition
    Will give thee time to leave our royal court,
    1235By heaven, my wrath shall far exceed the love
    I ever bore my daughter or thy self.
    Be gone! I will not hear thy vain excuse,
    But as thou lov'st thy life, make speed from hence. [Exit Duke.]
    Valentine
    And why not death, rather than living torment?
    1240To die is to be banished from myself,
    And Silvia is my self; banished from her
    Is self from self, a deadly banishment.
    What light is light, if Silvia be not seen?
    What joy is joy, if Silvia be not by?
    1245Unless it be to think that she is by
    And feed upon the shadow of perfection.
    Except I be by Silvia in the night,
    There is no music in the nightingale.
    Unless I look on Silvia in the day,
    1250There is no day for me to look upon.
    She is my essence, and I leave to be
    If I be not by her fair influence
    Fostered, illumined, cherished, kept alive.
    I fly not death to fly his deadly doom.
    1255Tarry I here, I but attend on death,
    But fly I hence, I fly away from life.
    [Enter Proteus and Lance.]
    Proteus
    Run, boy, run, run and seek him out.
    So-ho! So ho!
    Proteus
    What seest thou?
    Him we go to find. There's not a hair on's head, but 'tis a Valentine.
    Proteus
    Valentine?
    Valentine
    No.
    Proteus
    Who then? His spirit?
    1265Valentine
    Neither.
    Proteus
    What then?
    Valentine
    Nothing.
    Can nothing speak? Master, shall I strike?
    Proteus
    Who wouldst thou strike?
    Nothing.
    Proteus
    Villain, forbear.
    Why Sir, I'll strike nothing. I pray you -
    Proteus
    Sirrah, I say forbear. Friend Valentine, a word.
    Valentine
    My ears are stopped and cannot hear good news,
    1275So much of bad already hath possessed them.
    Proteus
    Then in dumb silence will I bury mine,
    For they are harsh, untuneable, and bad.
    Valentine
    Is Silvia dead?
    Proteus
    No, Valentine.
    1280Valentine
    No Valentine indeed, for sacred Silvia.
    Hath she forsworn me?
    Proteus
    No, Valentine.
    Valentine
    No Valentine, if Silvia have forsworn me.
    What is your news?
    Sir, there is a proclamation that you are vanished.
    Proteus
    That thou art banished - Oh, that's the news -
    From hence, from Silvia, and from me, thy friend.
    Valentine
    Oh, I have fed upon this woe already,
    And now excess of it will make me surfeit.
    1290Doth Silvia know that I am banished?
    Proteus
    Ay, ay, and she hath offered to the doom,
    Which unreversed stands in effectual force,
    A sea of melting pearl which some call tears;
    Those at her father's churlish feet she tendered;
    1295With them, upon her knees, her humble self,
    Wringing her hands, whose whiteness so became them
    As if but now they waxed pale for woe.
    But neither bended knees, pure hands held up,
    Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears
    1300Could penetrate her uncompassionate sire,
    But Valentine, if he be ta'en, must die.
    Besides, her intercession chafed him so,
    When she for thy repeal was suppliant,
    That to close prison he commanded her,
    1305With many bitter threats of biding there.
    Valentine
    No more, unless the next word that thou speak'st
    Have some malignant power upon my life.
    If so, I pray thee breath it in mine ear
    As ending anthem of my endless dolor.
    1310Proteus
    Cease to lament for that thou canst not help
    And study help for that which thou lament'st.
    Time is the nurse and breeder of all good.
    Here, if thou stay, thou canst not see thy love;
    Besides, thy staying will abridge thy life.
    1315Hope is a lover's staff. Walk hence with that
    And manage it against despairing thoughts.
    Thy letters may be here though thou art hence,
    Which, being writ to me, shall be delivered
    Even in the milk-white bosom of thy love.
    1320The time now serves not to expostulate.
    Come, I'll convey thee through the city gate,
    And ere I part with thee confer at large
    Of all that may concern thy love affairs.
    As thou lov'st Silvia, though not for thy self,
    1325Regard thy danger and along with me.
    Valentine
    I pray thee Lance, and if thou seest my boy,
    Bid him make haste and meet me at the north gate.
    Proteus
    Go, sirrah, find him out. Come, Valentine.
    Valentine
    Oh, my dear Silvia! Hapless Valentine!
    [Exit Valentine and Proteus.]
    I am but a fool, look you, and yet I have the wit to think my master is a kind of a knave; but that's all one, if he be but one knave. He lives not now that knows me to be in love, yet I am in love; but a team of horse shall not pluck that from me, nor who 1335'tis I love; and yet 'tis a woman; but what woman, I will not tell my self; and yet 'tis a milk-maid; yet 'tis not a maid, for she hath had gossips; yet 'tis a maid, for she is her master's maid and serves for wages. She hath more qualities than a water-spaniel, which is 1340much in a bare Christian. [Pulls out a paper.] Here is the cate-log of her condition. [Reads.] Imprimis, she can fetch and carry. Why,a horse can do no more. Nay, a horse cannot fetch, but only carry; therefore is she better then a jade. Item, she can milk. Look you, a sweet virtue in a maid with 1345clean hands.
    [Enter Speed.]
    How now Signor Lance? What news with your mastership?
    With my master's ship? Why, it is at sea.
    Well, your old vice still: mistake the word. What 1350news, then, in your paper?
    The black'st news that ever thou heard'st.
    Why, man? How black?
    Why, as black as ink.
    Let me read them?
    Fie on thee, jolt-head, thou canst not read.
    Thou liest! I can.
    I will try thee. Tell me this: who begot thee?
    Marry, the son of my grandfather.
    O illiterate loiterer, it was the son of thy 1360grandmother. This proves that thou canst not read.
    Come, fool, come. Try me in thy paper.
    [Gives him the paper.]
    There, and Saint Nicholas be thy speed.
    "Imprimis, she can milk."
    Ay, that she can.
    "Item, she brews good ale."
    And thereof comes the proverb, "Blessing of your heart, you brew good ale."
    "Item, she can sew."
    That's as much as to say, "Can she so?"
    "Item, she can knit."
    What need a man care for a stock with a wench when she can knit him a stock?
    "Item, she can wash and scour."
    A special virtue, for then she need not be 1375washed and scoured.
    "Item, she can spin."
    Then may I set the world on wheels, when she can spin for her living.
    "Item, she hath many nameless virtues."
    That's as much as to say "bastard virtues," that indeed know not their fathers, and therefore have no names.
    Here follow her vices.
    Close at the heels of her virtues.
    "Item, she is not to be fasting in respect of her breath."
    Well, that fault may be mended with a breakfast. Read on.
    "Item, she hath a sweet mouth."
    That makes amends for her sour breath.
    "Item, she doth talk in her sleep."
    It's no matter for that, so she sleep not in her talk.
    "Item, she is slow in words."
    O villain, that set this down among her vices! To be slow in words is a woman's only virtue. I pray thee, out with't and place it for her chief virtue.
    "Item, she is proud."
    Out with that too. 1400It was Eve's legacy, and cannot be ta'en from her.
    "Item, she hath no teeth."
    I care not for that neither, because I love crusts.
    "Item, she is curst."
    Well, the best is, she hath no teeth to bite.
    "Item, she will often praise her liquor."
    If her liquor be good, she shall. If she will not, I will, for good things should be praised.
    "Item, she is too liberal."
    Of her tongue she cannot, for that's writ down 1410she is slow of. Of her purse, she shall not, for that I'll keep shut. Now, of another thing she may, and that cannot I help. Well, proceed.
    "Item, she hath more hair than wit, and more faults then hairs, and more wealth then faults."
    Stop there, I'll have her. She was mine and not mine twice or thrice in that last article. Rehearse that once more.
    "Item, she hath more hair than wit."
    More hair than wit. It may be. I'll prove it: The 1420cover of the salt hides the salt, and therefore it is more then the salt; the hair that covers the wit, is more than the wit, for the greater hides the less. What's next?
    "And more faults than hairs."
    That's monstrous. Oh, that that were out.
    "And more wealth than faults."
    Why, that word makes the faults gracious. Well, I'll have her; and if it be a match, as nothing is impossible -
    What then?
    Why, then will I tell thee that thy master stays for the at the north gate.
    For me?
    For thee? Ay, who art thou? He hath stayed for a bet1435ter man than thee.
    And must I go to him?
    Thou must run to him, for thou hast stayed so long that going will scarce serve the turn.
    Why didst not tell me sooner? Pox of your love 1440letters.
    [Exit Speed.]
    Now will he be swinged for reading my letter. An unmannerly slave that will thrust himself into secrets. I'll after to rejoice in the boy's correction.
    [Exit.]