Not Peer Reviewed
Anthony and Cleopatra (Modern)
1.2.2Enter Enobarbus, Lamprius a Soothsayer, Rannius, Lucilli78us [by one door, and by another door] Charmian, Iras, Mardian the Eunuch, 79and Alexas.
Lord Alexas, sweet Alexas, most any thing Alexas, 81almost most absolute Alexas, where's the soothsayer 82that you praised so to th'queen? Oh, that I knew this 83husband which you say must change his horns with 84garlands!
Soothsayer!
[Coming towards them.] Your will?
Is this the man? [To the Soothsayer] Is't you, sir, that know things?
In Nature's infinite book of secrecy,
90Alexas
[To Charmian] Show him your hand.
1.2.11[Enter Servants with food and wine, and exeunt.]
Good sir, give me good fortune.
I make not, but foresee.
Pray then, foresee me one.
You shall be yet far fairer than you are.
He means in flesh.
No, you shall paint when you are old.
Wrinkles forbid!
Vex not his prescience, be attentive.
Hush.
You shall be more beloving than beloved.
I had rather heat my liver with drinking.
Nay, hear him.
Good now, some excellent fortune. Let me 106be married to three kings in a forenoon, and widow 107them all. Let me have a child at fifty to whom Herod 108of Jewry may do homage. Find me to marry me with 109Octavius Caesar, and companion me with my mistress.
You shall outlive the lady whom you serve.
Oh excellent! I love long life better than figs.
You have seen and proved a fairer former for113tune
1.2.28Than that which is to approach.
Then belike my children shall have no names. 115Prithee, how many boys and wenches must I have?
If every of your wishes had a womb,
Out, fool! I forgive thee for a witch.
You think none but your sheets are privy to 120your wishes.
Nay, come, tell Iras hers.
We'll know all our fortunes.
Mine, and most of our fortunes tonight, shall 124be drunk to bed.
[Showing her hand to the Soothsayer] There's a palm presages chastity, if nothing else.
E'en as the o'er-flowing Nilus presageth fa127mine.
Go, you wild bedfellow! You cannot soothsay.
Nay, if an oily palm be not a fruitful prog130nostication, I cannot scratch mine ear. [To Soothsayer] Prithee, tell her 131but a workaday fortune.
Your fortunes are alike.
But how, but how? Give me particulars.
I have said.
Am I not an inch of fortune better than she?
Well, if you were but an inch of fortune better 137than I, where would you choose it?
Not in my husband's nose.
Our worser thoughts Heavens mend! 140Alexas--come, his fortune, his fortune! Oh let him 141marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee, 142and let her die too, and give him a worse, and let worse 143follow worse till the worst of all follow him laughing to 144his grave, fifty-fold a cuckold. Good Isis, hear me this 145prayer, though thou deny me a matter of more weight. 146Good Isis, I beseech thee.
Amen. Dear goddess, hear that prayer of the 148people. For, as it is a heart-breaking to see a handsome 149man loose-wived, so it is a deadly sorrow to behold a 150foul knave uncuckolded. Therefore, dear Isis, keep de151corum, and fortune him accordingly.
Amen.
Lo now, if it lay in their hands to make me a 154cuckold, they would make themselves whores, but 155they'd do't.
Hush, here comes Antony.
158Charmian
Not he--the Queen.
Saw you my lord?
160Enobarbus
No, lady.
Was he not here?
162Charmian
No, madam.
He was disposed to mirth, but on the sudden
Madam?
Seek him, and bring him hither. Where's Alexas?
Here at your service.--169My lord approaches.
We will not look upon him. 172Go with us.
1.2.62Exeunt [all but Antony and the Messenger].
Fulvia thy wife 174first came into the field.
Against my brother Lucius?
176Messenger
Ay.
181Antony
Well, what worst?
The nature of bad news infects the teller.
When it concerns the fool or coward. On.
187Messenger
Labienus--this is stiff news--
Antony, thou wouldst say.
193Messenger
Oh, my Lord.
Speak to me home. 195Mince not the general tongue,
At your noble pleasure.
1.2.86Exit Messenger.
From Sicyon how the news? Speak there.
The man from Sicyon--
Antony
206Is there such an one?
He stays upon your will.
208Antony
Let him appear.
1.2.91[Exit Second Messenger].
211Enter [Third] Messenger with a letter.
212What are you?
Fulvia thy wife is dead.
214Antony
Where died she?
In Sicyon.
218Antony
Forbear me.
1.2.98[Exit Third Messenger].
What's your pleasure, sir?
231Antony
I must with haste from hence.
Why, then we kill all our women. We see how 233mortal an unkindness is to them; if they suffer our de234parture, death's the word.
I must be gone.
Under a compelling occasion, let women die. 237It were pity to cast them away for nothing, though be238tween them and a great cause they should be esteemed 239nothing. Cleopatra catching but the least noise of this, 240dies instantly. I have seen her die twenty times upon 241far poorer moment. I do think there is mettle in death, 242which commits some loving act upon her, she hath such 243a celerity in dying.
She is cunning past man's thought.
Alack, sir, no. Her passions are made of nothing 246but the finest part of pure love. We cannot call her winds 247and waters sighs and tears: they are greater storms 248and tempests than almanacs can report. This cannot 249be cunning in her; if it be, she makes a shower of rain 250as well as Jove.
Would I had never seen her.
Oh sir, you had then left unseen a wonderful 253piece of work, which not to have been blest withal 254would have discredited your travel.
Fulvia is dead.
Sir?
Fulvia is dead.
Fulvia?
Dead.
Why sir, give the gods a thankful sacrifice. 261When it pleaseth their deities to take the wife of a man 262from him, it shows to man the tailors of the earth--com263forting therein, that when old robes are worn out, 264there are members to make new. If there were no more 265women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the 266case to be lamented. This grief is crowned with conso267lation: your old smock brings forth a new petticoat, 268and indeed the tears live in an onion that should water (269" />this sorrow.
The business she hath broachèd in the state
And the business you have broached here can273not be without you, especially that of Cleopatra's, which 274wholly depends on your abode.
No more light answers. 276Let our officers
297Enobarbus
I shall do't.
1.2.147[Exeunt at different doors.]