Internet Shakespeare Editions

Scene

Cymbeline at Shakespeare in the Park

by Matthew Zarnowiecki. Written on 2016-04-25. Published in 2017 Issue 1.

For the production Cymbeline (2015, Free Shakespeare in the Park — Public Theater, USA)

When Polonius announces that the players newly arrived at Elsinore are the best for comedies, histories, tragedies, and also for “ tragical-comical-historical-pastoral,” it is a line that gets laughs: what an absurd mixture! But this is precisely the pastiche facing audiences of Cymbeline. We watched, at different moments, a comedic love plot, a tragic tale of corruption, a history of the early English struggle against the Roman empire, and a tale of Welsh mountain men far from the English court.

Plenty of purists openly despise Cymbeline for this mixture. Samuel Johnson famously objected to “the folly of the fiction, the absurdity of the conduct,” and “the impossibility of the events in any system of life.” This production, directed by Daniel Sullivan, proved that Cymbeline始s wide range of emotion and plot could be shaped into a compelling, strange, and at times quite affecting theatrical experience. It was among the best of the Public始s recent offerings, mostly because Sullivan never strayed from the Public始s mission to communicate Shakespeare directly to as many people as possible.

In fact, this production resembled the Public始s Mobile Shakespeare Unit production of Pericles, another play with a rangy, unwieldy plot. Mobile Shakespeare Units go to smaller parks throughout the five boroughs, performing Shakespeare plays in small recreation centers. The audiences of these productions sit just outside a small square of action, and often actors speak as though in direct, casual conversation with individual audience members. The Public始s recent production of Pericles was a standout example of how effective this kind of theater can be, even with such a strange, multi-generic form.

Sullivan始s Cymbeline also conversed directly with the audience from the very first moments by seating several rows right on the stage, and by having audience members ask initial backstory questions like “ What's his name and birth” (of Posthumus) or “ Is she sole child to the king” (of Imogen). Despite the remoteness of a play combining England始s pre-history, a story from the Decameron, and scenes in the Welsh countryside, these characters continued to speak directly to their audience throughout the play. Intimacy was achieved mostly by dint of the extraordinarily strong acting of the entire cast, particularly Raúl Esparza (Iachimo), Hamish Linklater (Posthumus and Cloten), Lily Rabe (Imogen), and Kate Burton (Queen and Belarius). Their keen comic timing was counterbalanced by a rarer ability: tragic timing. When Iachimo squared off first with Posthumus, betting he could compromise Imogen始s honor, and then with Imogen herself, we were induced alternately to squirm at Iachimo始s brazenness, smile at their rebuffs of him, and then squirm again when it was clear that he was winning. Improbably, Esparza managed to convince us of Iachimo始s guilt-induced confession at the end of the play. Linklater likewise managed to convince us that his Posthumus, who gives one of the most venomously misogynist speeches in all of Shakespeare (there are, depressingly, several other contenders), became wracked with guilt and ultimately did earn, through intense suffering, the love and forgiveness of Imogen. Even Burton始s Queen, perhaps the most one-dimensional fairy-tale villainess of them all, was delightfully expressive, raising her sleeved arms in puppet-like gestures, even while she signaled with her face and voice that she knew exactly what role she was playing.

The music (composed by Tom Kitt and directed by Matt Gallagher) was also wonderfully communicative. Throughout, it worked the way Hollywood music does, by pushing the plot and characters along and reminding us where we are. A rollicking, crowd-pleasing Chicago-style number, complete with spangly cocktail waitress's high-kicking, showed us we were in an Italian den of vice. Soft strings somewhat unnecessarily undergirded Imogen始s speech in which she imagined what Posthumus looked like as his ship sailed away. By far the best number was Cloten始s ridiculous aubade song to Imogen, “ hark, hark, the lark.” Unfortunately, the worst song of the production was one of Shakespeare始s most famous: “ Fear no more the heat of the sun,” sung by the Welsh boys over Imogen始s supposedly lifeless corpse. Somehow this became a big, chorus-laden sing-along rather than a stark song of mourning and sad reassurance that all life始s troubles are over. But all is forgiven by the end, with a rousing and appropriate dance number, which recuperated the pent-up tragic energy in a mish-mash explosion of various up-tempo traditional music, accompanied by lusty dancing.

Linklater gave an outstanding performance, doubling as Posthumus and Cloten, the Queen始s doltish son, who had just enough boorish ambition to make him a very dangerous suitor to Imogen. His bowl-cut mullet wig was a perfect choice (credit to Charles G. Lapointe). It reminded us of Jim Carrey in Dumb and Dumber during the early scenes when Cloten boorishly courted Imogen. But it also had tinges of the same haircut on Javier Bardem in No Country for Old Men, especially in the scene when Cloten dully vowed to ravish Imogen and kill Posthumus, all while dressed in Posthumus始 clothes. Linklater modulated the timbre of his voice, the cast of his eyes, and the litheness of his limbs as he changed from one role to the other. But he also managed to signal how depressingly equivalent Imogen始s suitors could be. Posthumus, after all, actively tries to kill Imogen once he suspects her infidelity, while Cloten (more sensibly) wants to kill Posthumus. The night I saw the play, the comic and tragic became inextricably mixed, since the audience laughed throughout Posthumus始 supremely distasteful, misogynist “woman始s part” speech. This speech really ought to have capped our disgust at his change from faithful lover to venomous, revenging, jealous husband, and I don始t believe Linklater was playing it for laughs. Yet the audience始s confusion might have signaled a greater accomplishment: the tragic-comic elements of Posthumus始 story were successfully and believably mixed.

Rabe始s Imogen veered far closer to the tragic side, although she did get some respite during the Welsh pastoral scenes, when she encountered the tender care of her unknown adolescent brothers, played lustily by David Furr and Jacob Ming-Trent. Although Imogen is among Shakespeare始s more active heroines, Shakespeare still provides her a set of mostly reactive scenes. She reacted to Iachimo始s corrupting temptation, to Posthumus始 erring condemnation, and to the horrid experience of waking from a deathly stupor to the supposed sight of Posthumus始 headless trunk. In this last scene, Rabe始s tragic timing was superb. She allowed an excruciating stretch of time to pass while what she was seeing slowly dawned on her, as she first rose from her own shallow grave, then saw the headless trunk of her supposed beloved in its grave, and finally having wet her face with his blood before collapsing. Her early desperation, which had veered toward histrionic when Pisanio revealed Posthumus始 plot to kill her, here melted into a deep, slow, but more overwhelming scene, one which counterbalanced the snappy comic dialogue throughout the first half of the play.

Rabe was even convincing in the interminable final recognition scene, when there were so many revelations made by so many characters that the scene almost became its own farcical play. Her forgiveness of Posthumus despite everything he had done (including striking her, thinking she was a page), was a puzzling, human miracle that this play somehow managed to make good. Posthumus never gives her a satisfactory answer to the question “ Why did you throw your wedded lady from you?” But Rabe asked the question so tenderly that it melded forgiveness and accusation. It was composed of her own mixture of human miracles: enduring love, recovery from suspicion and recrimination, and fidelity despite mischance and misfortune.

This production始s focus on conveying these human miracles was exactly why the acting and direction failed to convey Cymbeline始s full theatrical range. This play, after all, is historical as well as tragic-comical. It has empiric ambitions and even godly ones, but I did not get the sense that the empire was at stake. In fact, the play始s scenic design (by Riccardo Hernandez) directly refused this element by posing two gigantic red cardboard cut-outs on either side of the main stage. One was of Napoleon on his horse, and the other was of a World War One tank. Although they were lit up by strobe lights during the battle scenes, they also reminded me that the military aspect of this play had been shunted aside; I cared very little about whether or not king Cymbeline freed his people from the Roman yoke.

Even more importantly, this production cut a key element of the larger, wider Cymbeline: the dream scene in which the ghosts of Posthumus始 father, mother, and brothers all appeal to Jupiter to relieve Posthumus始 suffering. Jupiter pronounces that “ Whom best I love, I cross,” and reassures all the Leonati clan that Posthumus will marry Imogen and take his part in Britain始s empire. He leaves Posthumus with a cryptic prophecy, which is eventually interpreted at the end of the play by a soothsayer named Philharmonus.

The soothsayer, absent from this production, has an appropriate name: lover of harmony. Cutting the Jupiter scene and its companion interpretation scene means relinquishing the possibility for a larger, cosmic harmony linking the lives of Posthumus and Imogen, all the events of military clashing and princely struggling, the pastoral world of the unknown princes, and the all-seeing heavenly sphere of Jupiter. It was a perfectly understandable cut, since Jupiter has no place in our world, and interest in the early history of the British empire is perhaps not what it could be. Cutting this scene funneled my attention from the larger empiric and cosmic harmonies to the human dramas of Cymbeline, his queen, Imogen, Iachimo, Posthumus, Cloten, and the others. There was so much that this production did beautifully and seamlessly that all can be forgiven for not at all having missed the grander, more chaotic, more complicated, and more absurd Cymbeline which Johnson so despised.