Internet Shakespeare Editions

About this text

  • Title: The Tempest (Modern)
  • Editors: Brent Whitted, Paul Yachnin
  • ISBN: 978-1-55058-370-0

    Copyright Internet Shakespeare Editions. This text may be freely used for educational, non-proift purposes; for all other uses contact the Coordinating Editor.
    Author: William Shakespeare
    Editors: Brent Whitted, Paul Yachnin
    Peer Reviewed

    The Tempest (Modern)

    Enter Prospero, Ferdinand, and Miranda.
    Prospero If I have too austerely punished you,
    Your compensation makes amends, for I
    Have given you here a third of mine own life,
    1655Or that for which I live, who once again
    I tender to thy hand. All thy vexations
    Were but my trials of thy love, and thou
    Hast strangely stood the test. Here, afore heaven,
    I ratify this my rich gift. O Ferdinand,
    1660Do not smile at me that I boast of her,
    For thou shalt find she will outstrip all praise
    And make it halt behind her.
    I do believe it
    Against an oracle.
    1665Prospero Then as my gift, and thine own acquisition
    Worthily purchased, take my daughter. But
    If thou dost break her virgin knot before
    All sanctimonious ceremonies may
    With full and holy rite be ministered,
    1670No sweet aspersion shall the heavens let fall
    To make this contract grow; but barren hate,
    Sour-eyed disdain, and discord shall bestrew
    The union of your bed with weeds so loathly
    That you shall hate it both. Therefore take heed
    1675As Hymen's lamp shall light you.
    As I hope
    For quiet days, fair issue, and long life
    With such love as 'tis now, the murkiest den,
    The most opportune place, the strong'st suggestion
    1680Our worser genius can, shall never melt
    Mine honor into lust to take away
    The edge of that day's celebration
    When I shall think or Phoebus' steeds are foundered,
    Or night kept chained below.
    Fairly spoke.
    Sit then and talk with her; she is thine own.
    What, Ariel! My industrious servant Ariel!
    Enter Ariel.
    Ariel What would my potent master? Here I am.
    Prospero Thou and thy meaner fellows, your last service
    1690Did worthily perform, and I must use you
    In such another trick: go bring the rabble
    (O'er whom I give thee power) here to this place.
    Incite them to quick motion, for I must
    Bestow upon the eyes of this young couple
    1695Some vanity of mine art; it is my promise,
    And they expect it from me.
    Prospero Ay, with a twink.
    Ariel Before you can say "come" and "go",
    1700And breathe twice and cry "so, so",
    Each one, tripping on his toe,
    Will be here with mop and mow.
    Do you love me, master, no?
    Prospero Dearly, my delicate Ariel. Do not approach
    1705Till thou dost hear me call.
    Well I conceive.
    Exit [Ariel].
    Prospero [To Ferdinand] Look thou be true: do not give dalliance
    Too much the rein. The strongest oaths are straw
    To th'fire i'th'blood. Be more abstemious,
    1710Or else good night your vow.
    I warrant you, sir,
    The white-cold virgin snow upon my heart
    Abates the ardor of my liver.
    1715Now come, my Ariel. Bring a corollary
    Rather than want a spirit: appear, and pertly! Soft music
    No tongue -- all eyes -- be silent!
    Enter Iris.
    Iris Ceres, most bounteous lady, thy rich leas
    Of wheat, rye, barley, vetches, oats, and peas;
    1720Thy turfy mountains where live nibbling sheep,
    And flat meads thatched with stover, them to keep;
    Thy banks with pionèd and twillèd brims,
    Which spongy April at thy hest betrims
    To make cold nymphs chaste crowns; and thy broomgroves,
    1725Whose shadow the dismissèd bachelor loves,
    Being lass-lorn; thy pole-clipped vineyard
    And thy sea-marge, sterile and rocky-hard,
    Where thou thyself dost air: the Queen o'th'sky,
    Whose watry arch and messenger am I,
    1730Bids thee leave these, and with her sovereign grace Juno descends [slowly in her chariot].
    Here on this grass-plot, in this very place,
    To come and sport. Here peacocks fly amain.
    Approach, rich Ceres, her to entertain.
    Enter [Ariel as] Ceres.
    Ceres Hail, many-colored messenger, that ne'er
    1735Dost disobey the wife of Jupiter;
    Who, with thy saffron wings, upon my flowers
    Diffusest honey-drops, refreshing showers,
    And with each end of thy blue bow dost crown
    My bosky acres and my unshrubbed down,
    1740Rich scarf to my proud earth: why hath thy queen
    Summoned me hither to this short-grassed green?
    Iris A contract of true love to celebrate,
    And some donation freely to estate
    On the blessed lovers.
    Tell me, heavenly bow,
    If Venus or her son, as thou dost know,
    Do now attend the queen? Since they did plot
    The means that dusky Dis my daughter got,
    Her and her blind boy's scandaled company
    1750I have forsworn.
    Of her society
    Be not afraid -- I met her deity
    Cutting the clouds towards Paphos, and her son
    Dove-drawn with her. Here thought they to have done
    1755Some wanton charm upon this man and maid,
    Whose vows are that no bed-right shall be paid
    Till Hymen's torch be lighted; but in vain,
    Mars's hot minion is returned again;
    Her waspish-headed son has broke his arrows,
    1760Swears he will shoot no more but play with sparrows
    And be a boy right out.
    Highest Queen of state,
    [Juno alights.]
    Great Juno comes; I know her by her gait.
    Juno How does my bounteous sister? Go with me
    1765To bless this twain, that they may prosperous be
    And honored in their issue.
    They sing.
    Juno and Ceres Honor, riches, marriage-blessing,
    Long continuance and increasing,
    Hourly joys be still upon you!
    1770Juno sings her blessings on you.
    Earth's increase, foison plenty,
    Barns and garners never empty,
    Vines with clustering bunches growing,
    Plants with goodly burthen bowing;
    1775Spring come to you at the farthest
    In the very end of harvest!
    Scarcity and want shall shun you;
    Ceres' blessing so is on you.
    Ferdinand This is a most majestic vision, and
    1780Harmonious charmingly -- may I be bold
    To think these spirits?
    Spirits, which by mine art
    I have from their confines called to enact
    My present fancies.
    Let me live here ever --
    So rare a wondered father and a wise
    Makes this place paradise.
    Sweet, now silence;
    Juno and Ceres whisper seriously.
    1790There's something else to do: hush and be mute
    Or else our spell is marred.
    Juno and Ceres whisper and send Iris on employment.
    Iris You nymphs called naiads of the windering brooks,
    With your sedged crowns and ever-harmless looks:
    1795Leave your crisp channels, and on this green land
    Answer your summons, Juno does command.
    Come, temperate nymphs, and help to celebrate
    A contract of true love -- be not too late. Enter certain nymphs.
    1800You sunburned sicklemen, of August weary:
    Come hither from the furrow and be merry --
    Make holiday! Your rye-straw hats put on,
    And these fresh nymphs encounter every one
    In country footing.
    Enter certain reapers, properly habited; they join with the nymphs in a graceful dance, towards the end whereof Prospero starts suddenly and speaks, after which, to a strange, hollow, and confused noise, they heavily vanish.
    Prospero [Aside] I had forgot that foul conspiracy
    1810Of the beast Caliban and his confederates
    Against my life; the minute of their plot
    Is almost come. [To the spirits] Well done: avoid. No more.
    Ferdinand This is strange -- your father's in some passion
    That works him strongly.
    Never till this day
    Saw I him touched with anger so distempered.
    Prospero You do look, my son, in a moved sort,
    As if you were dismayed. Be cheerful, sir.
    Our revels now are ended. These our actors,
    1820As I foretold you, were all spirits and
    Are melted into air -- into thin air --
    And, like the baseless fabric of this vision,
    The cloud-capped towers, the gorgeous palaces,
    The solemn temples, the great globe itself,
    1825Yea, all which it inherit, shall dissolve,
    And, like this insubstantial pageant faded
    Leave not a rack behind. We are such stuff
    As dreams are made on, and our little life
    Is rounded with a sleep. Sir, I am vexed,
    1830Bear with my weakness; my old brain is troubled.
    Be not disturbed with my infirmity.
    If you be pleased, retire into my cell
    And there repose. A turn or two I'll walk
    To still my beating mind.
    1835Ferdinand and Miranda
    We wish your peace.
    [To Ariel] Come with a thought.
    [To Ferdinand and Miranda]
    I thank thee.
    Exit [Ferdinand and Miranda].
    Ariel: come.
    Enter Ariel.
    Ariel Thy thoughts I cleave to; what's thy pleasure?
    Prospero Spirit, we must prepare to meet with Caliban.
    1840Ariel Ay, my commander. When I presented Ceres
    I thought to have told thee of it, but I feared
    Lest I might anger thee.
    Prospero Say again, where didst thou leave these varlets?
    Ariel I told you, sir; they were red-hot with drinking,
    1845So full of valor that they smote the air
    For breathing in their faces, beat the ground
    For kissing of their feet, yet always bending
    Towards their project. Then I beat my tabor,
    At which like unbacked colts they pricked their ears,
    1850Advanced their eyelids, lifted up their noses
    As they smelt music -- so I charmed their ears
    That calf-like they my lowing followed through
    Toothèd briars, sharp furze, pricking gorse and thorns,
    Which entered their frail shins. At last I left them
    1855I'th'filthy-mantled pool beyond your cell,
    There dancing up to th'chins that the foul lake
    O'erstunk their feet.
    This was well done, my bird.
    Thy shape invisible retain thou still.
    1860The trumpery in my house, go bring it hither
    For stale to catch these thieves.
    I go, I go.
    Prospero A devil -- a born devil, on whose nature
    Nurture can never stick; on whom my pains
    Humanely taken, all, all lost, quite lost!
    1865And as with age his body uglier grows,
    So his mind cankers. I will plague them all
    Even to roaring. Come: hang them on this line.
    Enter Ariel, loaden with glistering apparel, etc. Enter Caliban, Stephano, and Trinculo, all wet.
    1870Caliban Pray you, tread softly, that the blind mole may not hear a footfall; we now are near his cell.
    Stephano Monster, your fairy, which you say is a harmless fairy, has done little better than played the jack with us.
    Trinculo Monster, I do smell all horse-piss, at which 1875my nose is in great indignation.
    Stephano So is mine. Do you hear, monster? If I should take a displeasure against you, look you --
    Trinculo Thou wert but a lost monster.
    Caliban Good my Lord, give me thy favor still.
    1880Be patient, for the prize I'll bring thee to
    Shall hoodwink this mischance; therefore speak softly --
    All's hushed as midnight yet.
    Trinculo Ay, but to lose our bottles in the pool!
    Stephano There is not only disgrace and dishonor in that, 1885monster, but an infinite loss.
    Trinculo That's more to me than my wetting, yet this is your harmless fairy, monster.
    Stephano I will fetch off my bottle, though I be o'er ears for my labor.
    1890Caliban Prithee, my King, be quiet. Seest thou here;
    This is the mouth o'th'cell -- no noise, and enter.
    Do that good mischief which may make this island
    Thine own for ever and I, thy Caliban,
    For aye thy foot-licker.
    Give me thy hand --
    I do begin to have bloody thoughts.
    Trinculo O King Stephano! O peer! O worthy Stephano, look what a wardrobe here is for thee!
    Caliban Let it alone, thou fool; it is but trash.
    1900Trinculo Oh ho, monster! We know what belongs to a frippery. O King Stephano!
    Stephano Put off that gown, Trinculo! By this hand, I'll have that gown.
    Trinculo Thy grace shall have it.
    1905Caliban The dropsy drown this fool. What do you mean
    To dote thus on such luggage? Let's alone
    And do the murder first -- if he awake,
    From toe to crown he'll fill our skins with pinches,
    Make us strange stuff.
    1910Stephano Be you quiet, monster. Mistress Line, is not this my jerkin? Now is the jerkin under the line. Now, jerkin, you are like to lose your hair and prove a bald jerkin.
    Trinculo Do, do! We steal by line and level, an't like your grace.
    1915Stephano I thank thee for that jest; here's a garment for't. Wit shall not go unrewarded while I am king of this country. "Steal by line and level" is an excellent pass of pate -- there's another garment for't.
    Trinculo Monster, come put some lime upon your 1920fingers, and away with the rest.
    Caliban I will have none on't -- we shall lose our time
    And all be turned to barnacles or to apes
    With foreheads villainous low.
    Stephano Monster, lay to your fingers: help to bear this 1925away where my hogshead of wine is, or I'll turn you out of my kingdom. Go to; carry this.
    Trinculo And this.
    Stephano Ay, and this.
    A noise of hunters heard. Enter divers spirits in shape 1930of dogs and hounds hunting them about, Prospero and Ariel setting them on.
    Hey, Mountain, hey!
    Silver -- there it goes -- Silver!
    Prospero Fury, Fury! There, Tyrant, there! Hark, hark!
    1935Go charge my goblins that they grind their joints
    With dry convulsions, shorten up their sinews
    With aged cramps, and more pinch-spotted make them
    Than pard or cat o'mountain.
    Hark, they roar!
    1940Prospero Let them be hunted soundly. At this hour
    Lies at my mercy all mine enemies.
    Shortly shall all my labors end, and thou
    Shalt have the air at freedom: for a little,
    Follow, and do me service.