Internet Shakespeare Editions

Toolbox




Jump to line
Help on texts

About this text

  • Title: Romeo and Juliet (Modern, Quarto 2)
  • Editor: Erin Sadlack
  • ISBN: 1-55058-299-2

    Copyright Erin Sadlack. This text may be freely used for educational, non-profit purposes; for all other uses contact the Editor.
    Author: William Shakespeare
    Editor: Erin Sadlack
    Not Peer Reviewed

    Romeo and Juliet (Modern, Quarto 2)

    [Scene 13/III.iii]
    Enter Friar and Romeo.
    1800Friar Laurence
    Romeo, come forth, come forth, thou fearful man.
    Affliction is enamored of thy parts
    And thou art wedded to calamity.
    Father, what news? What is the Prince's doom?
    What sorrow craves acquaintance at my hand
    That I yet know not?
    Friar Laurence
    Too familiar
    Is my dear son with such sour company.
    1810I bring thee tidings of the Prince's doom.
    What less than doomsday is the Prince's doom?
    Friar Laurence
    A gentler judgment vanished from his lips:
    Not body's death, but body's banishment.
    Ha, banishment? Be merciful, say "death."
    For exile hath more terror in his look,
    Much more than death; do not say "banishment."
    Friar Laurence
    Here from Verona art thou banishèd.
    Be patient, for the world is broad and wide.
    There is no world without Verona walls,
    But purgatory, torture, hell itself.
    Hence banishèd, is banished from the world,
    And world's exile is death. Then "banishèd,"
    Is death mistermed. Calling death "banishèd,"
    1825Thou cutt'st my head off with a golden ax
    And smilest upon the stroke that murders me.
    Friar Laurence
    O deadly sin, O rude unthankfulness!
    Thy fault our law calls death, but the kind Prince,
    Taking thy part, hath rushed aside the law
    1830And turned that black word "death" to banishment.
    This is dear mercy, and thou seest it not.
    'Tis torture and not mercy. Heaven is here
    Where Juliet lives, and every cat and dog,
    And little mouse, every unworthy thing,
    1835Live here in heaven, and may look on her,
    But Romeo may not. More validity,
    More honorable state, more courtship lives
    In carrion flies than Romeo. They may seize
    On the white wonder of dear Juliet's hand
    1840And steal immortal blessing from her lips,
    Who even in pure and vestal modesty
    Still blush, as thinking their own kisses sin.
    This may flies do, when I from this must fly--
    And sayest thou yet that exile is not death?--
    1845But Romeo may not; he is banishèd.
    They are free men, but I am banishèd.
    Hadst thou no poison mixed, no sharp-ground knife,
    No sudden mean of death, though ne'er so mean,
    But "banishèd" to kill me? "Banishèd"?
    O Friar, the damnèd use that word in hell;
    1850Howling attends it. How hast thou the heart,
    Being a divine, a ghostly confessor,
    A sin absolver, and my friend professed,
    To mangle me with that word "banishèd"?
    Friar Laurence
    Then, fond mad man, hear me a little speak.
    O, thou wilt speak again of banishment!
    Friar Laurence
    I'll give thee armor to keep off that word,
    Adversity's sweet milk, philosophy,
    To comfort thee though thou art banishèd.
    Yet banishèd? Hang up philosophy!
    1860Unless philosophy can make a Juliet,
    Displant a town, reverse a prince's doom,
    It helps not; it prevails not. Talk no more.
    Friar Laurence
    O, then I see that mad men have no ears.
    How should they when that wise men have no eyes?
    Friar Laurence
    Let me dispute with thee of thy estate.
    Thou canst not speak of that thou dost not feel.
    Wert thou as young as I, Juliet thy love,
    An hour but married, Tybalt murderèd,
    1870Doting like me, and like me banishèd,
    Then mightst thou speak;
    Then mightst thou tear thy hair
    And fall upon the ground as I do now,
    [Romeo falls on the ground.]
    Taking the measure of an unmade grave.
    1875Enter Nurse, and knock.
    Friar Laurence
    Arise, one knocks. Good Romeo, hide thyself.
    Not I, unless the breath of heartsick groans
    1880Mist-like enfold me from the search of eyes.
    They knock.
    Friar Laurence
    Hark how they knock.--[To Person Knocking] Who's there?--[To Romeo] Romeo, arise,
    Thou wilt be taken. Stay a while; stand up.
    1885Loud knock.
    Run to my study.--[To Person Knocking] By and by!--[To Self] God's will!
    What simpleness is this?--[To Person Knocking] I come, I come.
    Who knocks so hard? Whence come you? What's your will?
    Enter Nurse.
    Let me come in, and you shall know my errand.
    I come from Lady Juliet.
    1895Friar Laurence
    Welcome, then.
    O holy Friar, O, tell me, holy Friar,
    Where's my lady's lord? Where's Romeo?
    Friar Laurence
    There on the ground,
    With his own tears made drunk.
    O, he is even in my mistress' case,
    Just in her case. O woeful sympathy,
    Piteous predicament! Even so lies she,
    Blubb'ring and weeping, weeping and blubb'ring.
    Stand up, stand up, stand an you be a man.
    1905For Juliet's sake, for her sake, rise and stand.
    Why should you fall into so deep an O?
    Nurse.
    [Romeo gets up.]
    Ah, sir, ah, sir, death's the end of all.
    Spakest thou of Juliet? How is it with her?
    1910Doth not she think me an old murderer
    Now I have stained the childhood of our joy
    With blood removed but little from her own?
    Where is she? And how doth she? And what says
    My concealed lady to our canceled love?
    O, she says nothing, sir, but weeps and weeps,
    And now falls on her bed, and then starts up,
    And Tybalt calls, and then on Romeo cries,
    And then down falls again.
    As if that name shot from the deadly level of a gun
    1920Did murder her, as that name's cursed hand
    Murdered her kinsman. O, tell me, Friar, tell me,
    In what vile part of this anatomy
    Doth my name lodge? Tell me that I may sack
    The hateful mansion.
    [Draws weapon.]
    1925Friar Laurence
    Hold thy desperate hand![Grabs Romeo]
    Art thou a man? Thy form cries out thou art.
    Thy tears are womanish, thy wild acts denote
    The unreasonable fury of a beast.
    Unseemly woman in a seeming man
    1930And ill-beseeming beast in seeming both.
    Thou hast amazed me. By my holy order,
    I thought thy disposition better tempered.
    Hast thou slain Tybalt? Wilt thou slay thyself?
    And slay thy lady, that in thy life lies,
    1935By doing damnèd hate upon thyself?
    Why railest thou on thy birth, the heaven, and earth,
    Since birth, and heaven, and earth all three do meet
    In thee at once, which thou at once wouldst lose.
    Fie, fie, thou shamest thy shape, thy love, thy wit,
    1940Which like a usurer abound'st in all
    And usest none in that true use indeed,
    Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit.
    Thy noble shape is but a form of wax,
    Digressing from the valor of a man;
    1945Thy dear love sworn but hollow perjury,
    Killing that love which thou hast vowed to cherish;
    Thy wit, that ornament, to shape and love,
    Misshapen in the conduct of them both,
    Like powder in a skilless soldier's flask,
    1950Is set afire by thine own ignorance,
    And thou dismembered with thine own defense.
    What? Rouse thee, man! Thy Juliet is alive,
    For whose dear sake thou wast but lately dead;
    There art thou happy. Tybalt would kill thee,
    1955But thou slewest Tybalt; there art thou happy.
    The law that threatened death becomes thy friend
    And turns it to exile; there art thou happy.
    A pack of blessings light upon thy back;
    Happiness courts thee in her best array,
    1960But like a mishavèd and sullen wench,
    Thou pouts upon thy fortune and thy love.
    Take heed, take heed, for such die miserable.
    Go get thee to thy love as was decreed;
    Ascend her chamber, hence and comfort her,
    1965But look thou stay not till the watch be set,
    For then thou canst not pass to Mantua,
    Where thou shalt live till we can find a time
    To blaze your marriage, reconcile your friends,
    Beg pardon of the Prince, and call thee back,
    1970With twenty hundred thousand times more joy
    Then thou went'st forth in lamentation.
    Go before, Nurse, commend me to thy lady,
    And bid her hasten all the house to bed,
    Which heavy sorrow makes them apt unto.
    1975Romeo is coming.
    O Lord, I could have stayed here all the night,
    To hear good counsel. O what learning is!
    My lord, I'll tell my lady you will come.
    Do so, and bid my sweet prepare to chide.
    Here, sir, a ring she bid me give you, sir.
    [Gives him ring.]
    Hie you, make haste, for it grows very late.[Exit Nurse.]
    How well my comfort is revived by this.
    Friar Laurence
    Go hence, goodnight, and here stands all your state.
    1985Either be gone before the watch be set,
    Or by the break of day disguise from hence;
    Sojourn in Mantua. I'll find out your man,
    And he shall signify from time to time
    Every good hap to you that chances here.
    1990Give me thy hand; 'tis late. Farewell, goodnight.
    [They clasp hands.]
    But that a joy past joy calls out on me,
    It were a grief, so brief to part with thee.
    Farewell.