Internet Shakespeare Editions


Jump to line
Help on texts

About this text

  • Title: Love's Labor's Lost (Quarto 1, 1598)
  • Editor: Timothy Billings

  • Copyright Timothy Billings. This text may be freely used for educational, non-profit purposes; for all other uses contact the Editor.
    Author: William Shakespeare
    Editor: Timothy Billings
    Not Peer Reviewed

    Love's Labor's Lost (Quarto 1, 1598)

    Let me see a fat Lenuoy, I thats a fat Goose.
    Ar. Come hither, come hither: How did this argument
    Boy. By saying that a Costard was broken in a shin.
    Then cald you for the Lenuoy.
    Clow. True, and I for a Plantan, thus came your argument
    Then the boyes fat Lenuoy, the Goose that you bought,
    and he ended the market.
    Ar. But tel me, How was there a Costard broken in a shin?
    Pag. I will tell you sencibly.
    880Clow. Thou hast no feeling of it Moth, I will speake that
    I Costard running out, that was safely within,
    Fell ouer the threshold, and broke my shin.
    Arm. We will talke no more of this matter.
    885Clow. Till there be more matter in the shin.
    Arm. Sirra Costard, I will infranchise thee.
    Clow. O marrie me to one Francis, I smell some Lenuoy,
    some Goose in this.
    Arm. By my sweete soule, I meane, setting thee at libertie.
    890Enfreedoming thy person: thou wert emured, restrained,
    captiuated, bound.
    Clown. True, true, and now you wilbe my purgation,
    and let me loose.
    Arm. I giue thee thy libertie, set thee from durance, and in
    895lewe thereof, impose on thee nothing but this: Beare this
    significant to the countrey Maide Iaquenetta: there is remu-
    neration, for the best ward of mine honour, is rewarding
    my dependants. Moth, follow.
    Pag. Like the sequell I. Signeur Costard adew.
    Clow. My sweete ouce of mans flesh, my in-conie Iew:
    Now will I looke to his remuneration.
    Remuneration, O that's the latine word for three-farthings:
    Three-farthings remuration, What's the price of this yncle?
    905i.d. no, Ile giue you a remuneration: Why? it carries it re-
    muneration: Why? it is a fayrer name then French-Crowne.
    I will neuer buy and sell out of this word.
    Enter Berowne.
    910Ber. O my good knaue Costard, exceedingly well met.
    Clow. Pray you sir, How much Carnation Ribbon may
    a man
    A pleasant conceited Comedie: