What do you like about the ISE? What could we do better? Please tell us in this 10-minute survey!

Start Survey

Internet Shakespeare Editions

About this text

  • Title: Der bestrafte Brudermord (Fratricide Punished)
  • Author: Anonymous
  • Editor: David Bevington
  • General textual editors: James D. Mardock, Eric Rasmussen
  • Associate textual editor: Donald Bailey
  • Coordinating editor: Michael Best
  • Associate coordinating editor: Janelle Jenstad

  • Copyright David Bevington. This text may be freely used for educational, non-profit purposes; for all other uses contact the Editor.
    Author: Anonymous
    Editor: David Bevington
    Not Peer Reviewed

    Der bestrafte Brudermord (Fratricide Punished)

    Horatio.
    460Horatio
    Your Highness, I am heartily glad to see you here again in good health. But I pray you, tell me why you have come back again so soon.
    Hamlet
    Alas! Horatio, thou hast very nearly not seen me alive again, for my life was already at stake, had not the Divine Power specially protected me.
    Horatio
    How? What does Your Highness say? How did it happen?
    Hamlet
    How know that my father gave me two fellow-travellers as servants to accompany me. Now it chanced that one day we had contrary winds, and we cast anchor by an island not far from Dover. With my two attendants I left the ship to breathe the fresh air. There the cursed villains came and wished to take my life, saying that I would give them as much reward, and that if they would report my death to the King, I would never show myself at court again. But there was no mercy in them. At length the gods put an idea in my mind: I begged them that I might say a prayer before my end, and when I called "Shoot!" they were to fire at me. But as I called, I feel flat on the ground, so that they shot each other. Thus I escaped this time with my life. But my arrival will not be very agreeable to the King.
    Horatio
    O unheard of treachery!