Cymbeline (Modern)
Peer Reviewed
1[1.1]
¶
Enter two Gentlemen
No more obey the heavens ¶than our courtiers'
| ¶Still seem as does the King's. | |
| ¶2 Gentleman | |
| But what's the matter? | |
¶1 Gentleman His daughter, and the heir of's kingdom (whom
10He purposed to his wife's sole son, a widow
¶That late he married), hath referred herself
¶Unto a poor but worthy gentleman. She's wedded,
¶Her husband banished, she imprisoned: all
¶Is outward sorrow, though I think the King
| 15Be touched at very heart. | |
| ¶2 Gentleman | |
| None but the King? | |
¶1 Gentleman He that hath lost her too; so is the Queen,
¶That most desired the match. But not a courtier,
¶Although they wear their faces to the bent
20Of the King's looks, hath a heart that is not
| ¶Glad at the thing they scowl at. | |
| ¶2 Gentleman | |
| And why so? | |
¶1 Gentleman He that hath missed the princess is a thing
¶Too bad for bad report, and he that hath her --
25I mean that married her, alack, good man,
¶And therefore banished -- is a creature such
¶As, to seek through the regions of the earth
¶For one his like, there would be something failing
¶In him that should compare. I do not think
30So fair an outward and such stuff within
| ¶Endows a man but he. | |
| ¶2 Gentleman | |
| You speak him far. | |
¶1 Gentleman I do extend him, sir, within himself;
¶Crush him together rather than unfold
| 35His measure duly. | |
| ¶2 Gentleman | |
| What's his name and birth? | |
¶1 Gentleman I cannot delve him to the root. His father
¶Was called Sicilius, who did join his honor
¶Against the Romans with Cassibelan;
40But had his titles by Tenantius, whom
¶He served with glory and admired success,
¶So gained the sur-addition "Leonatus";
¶And had, besides this gentleman in question,
¶Two other sons, who in the wars o'th' time
45Died with their swords in hand,for which their father,
¶Then old and fond of issue, took such sorrow
¶That he quit being; and his gentle lady,
¶Big of this gentleman, our theme, deceased
¶As he was born. The King, he takes the babe
50To his protection; calls him Posthumus Leonatus;
¶Breeds him and makes him of his bed-chamber;
¶Puts to him all the learnings that his time
¶Could make him the receiver of, which he took
¶As we do air, fast as 'twas ministered;
55And in's spring became a harvest: lived in court
¶(Which rare it is to do) most praised, most loved;
¶A sample to the youngest; to th' more mature,
¶A glass that feated them; and to the graver,
¶A child that guided dotards. To his mistress,
60For whom he now is banished, her own price
¶Proclaims how she esteemed him; and his virtue
¶By her election may be truly read
| What kind of man he is. | |
| ¶2 Gentleman | |
| I honor him | |
Even out of your report. ¶But pray you tell me,
| Is she sole child to th' King? | |
| 651 Gentleman | |
| His only child. | |
¶He had two sons (if this be worth your hearing,
¶Mark it); the eldest of them at three years old,
¶I'th' swathing clothes the other, from their nursery
¶Were stolen, and to this hour no guess in knowledge
| 70Which way they went. | |
| ¶2 Gentleman | |
| How long is this ago? | |
¶1 Gentleman Some twenty years.
¶2 Gentleman That a king's children should be so conveyed,
¶So slackly guarded, and the search so slow
| 75That could not trace them! | |
| ¶1 Gentleman | |
| Howsoe'er 'tis strange | |
¶Or that the negligence may well be laughed at,
| ¶Yet is it true, sir. | |
| ¶2 Gentleman | |
| I do well believe you. | |
801 Gentleman We must forbear. Here comes the gentleman,
¶The Queen, and princess.
Exeunt
¶[1.2]
¶
Enter the Queen, Posthumus, and Imogen
¶Queen No, be assured you shall not find me, Daughter,
85After the slander of most stepmothers,
¶Evil-eyed unto you. You're my prisoner, but
¶Your jailer shall deliver you the keys
¶That lock up your restraint. For you, Posthumus,
¶So soon as I can win th'offended King,
90I will be known your advocate; marry, yet
¶The fire of rage is in him, and 'twere good
¶You leaned unto his sentence; with what patience,
| ¶Your wisdom may inform you. | |
| ¶Posthumus | |
| Please Your Highness, | |
| 95I will from hence today. | |
| ¶Queen | |
| You know the peril. | |
¶I'll fetch a turn about the garden, pitying
¶The pangs of barred affections, though the King
¶Hath charged you should not speak together.
Exit
100Imogen O dissembling courtesy! How fine this tyrant
¶Can tickle where she wounds! My dearest husband,
¶I something fear my father's wrath but nothing
¶(Always reserved my holy duty) what
¶His rage can do on me. You must be gone,
105And I shall here abide the hourly shot
¶Of angry eyes, not comforted to live
¶But that there is this jewel in the world
| ¶That I may see again. | |
| ¶Posthumus | |
| My queen, my mistress, | |
110O lady, weep no more lest I give cause
¶To be suspected of more tenderness
¶Than doth become a man. I will remain
¶The loyalest husband that did e'er plight troth.
¶My residence in Rome, at one Philario's,
115Who to my father was a friend, to me
¶Known but by letter. Thither write, my queen,
¶And with mine eyes I'll drink the words you send
| ¶Though ink be made of gall. | |
| ¶ Enter Queen | |
| 120Queen | |
| Be brief, I pray you. | |
¶If the King come, I shall incur I know not
¶How much of his displeasure -- [Aside] yet I'll move him
¶To walk this way. I never do him wrong
¶But he does buy my injuries, to be friends;
125Pays dear for my offenses.
¶Posthumus Should we be taking leave
¶As long a term as yet we have to live,
¶The loathness to depart would grow. Adieu.
¶Imogen Nay, stay a little:
130Were you but riding forth to air yourself,
¶Such parting were too petty. Look here, love,
| ¶This diamond was my mother's; [Gives ring to Posthumus] | |
| Take it, heart, |
¶But keep it till you woo another wife
| ¶When Imogen is dead. | |
| 135Posthumus | |
| How, how? Another? | |
¶You gentle gods, give me but this I have
¶And cere up my embracements from a next
¶With bonds of death. Remain, remain thou here
¶While sense can keep it on. And sweetest, fairest,
140As I my poor self did exchange for you
¶To your so infinite loss, so in our trifles
¶I still win of you. For my sake wear this;
[Gives bracelet to Imogen]
¶It is a manacle of love. I'll place it
| ¶Upon this fairest prisoner. | |
| 145Imogen | |
| O the gods! | |
| ¶When shall we see again? | |
| ¶ Enter Cymbeline and Lords | |
| ¶Posthumus | |
| Alack, the King! | |
¶Cymbeline Thou basest thing, avoid hence, from my sight!
150If after this command thou fraught the court
¶With thy unworthiness, thou diest. Away:
| ¶Thou'rt poison to my blood. | |
| ¶Posthumus | |
| The gods protect you | |
¶And bless the good remainders of the court.
| 155I am gone. | |
Exit | |
| ¶Imogen | |
| There cannot be a pinch in death | |
| ¶More sharp than this is. | |
| ¶Cymbeline | |
| O disloyal thing | |
¶That shouldst repair my youth, thou heapst
| 160A year's age on me. | |
| ¶Imogen | |
| I beseech you, sir, | |
¶Harm not yourself with your vexation.
¶I am senseless of your wrath; a touch more rare
| ¶Subdues all pangs, all fears. | |
| 165Cymbeline | |
| Past grace? Obedience? | |
¶Imogen Past hope and in despair, that way past grace.
¶Imogen Oh, blessed that I might not! I chose an eagle
170And did avoid a puttock.
| A seat for baseness. | |
| ¶Imogen | |
| No, I rather added | |
| A luster to it. | |
| ¶175¶¶¶¶180¶¶¶¶185¶¶¶¶190¶¶¶¶195¶¶¶¶200¶¶¶¶205¶¶¶¶210¶¶¶¶215¶¶¶¶220¶¶¶¶225¶¶¶¶230¶¶¶¶235¶¶¶¶240¶¶¶¶245¶¶¶¶250¶¶¶¶255¶¶¶¶260¶¶¶¶265¶¶¶¶270¶¶¶¶275¶¶¶¶280¶¶¶¶285¶¶¶¶290¶¶¶¶295¶¶¶¶300¶¶¶¶305¶¶¶¶310¶¶¶¶¶¶¶¶320¶¶¶¶325¶¶¶¶330¶¶¶¶335¶¶¶¶340¶¶¶¶345¶¶¶¶350¶¶¶¶355¶¶¶¶360¶¶¶¶365¶¶¶¶370¶¶¶¶375¶¶¶¶380¶¶¶¶385¶¶¶¶390¶¶¶¶395¶¶¶¶400¶¶¶¶405¶¶¶¶410¶¶¶¶415¶¶¶¶420¶¶¶¶425¶¶¶¶430¶¶¶¶435¶¶¶¶440¶¶¶¶445¶¶¶¶450¶¶¶¶455¶¶¶¶460¶¶¶¶465¶¶¶¶470¶¶¶¶475¶¶¶¶480¶¶¶¶485¶¶¶¶490¶¶¶¶495¶¶¶¶500¶¶¶¶505¶¶¶¶510¶¶¶¶515¶¶¶¶520¶¶¶¶525¶¶¶¶530¶¶¶¶535¶¶¶¶540¶¶¶¶545¶¶¶¶550¶¶¶¶555¶¶¶¶560¶¶¶¶565¶¶¶¶570¶¶¶¶575¶¶¶¶580¶¶¶¶585¶¶¶¶590¶¶¶¶595¶¶¶¶600¶¶¶¶605¶¶¶¶610¶¶¶¶615¶¶¶¶620¶¶¶¶625¶¶¶¶630¶¶¶¶635¶¶¶¶640¶¶¶¶645¶¶¶¶650¶¶¶¶655¶¶¶¶660¶¶¶¶665¶¶¶¶670¶¶¶¶675¶¶¶¶680¶ Enter Queen Exit Enter Pisanio [To Imogen][To Imogen][To Pisanio]Queen and Imogen exeunt together, Pisanio apart Enter Clotten and two Lords [Aside][Aside][Aside][Aside][Aside][Aside][Aside][Aside]Exeunt Enter Imogen and Pisanio Enter a Lady [To Pisanio] [To Lady] Imogen and Lady exeunt together; Pisanio separately Enter Philario, Iachimo, a Frenchman, a 315Dutchman, and a Spaniard Enter Posthumus [To Iachimo, Frenchman, Dutchman, and Spaniard] [Posthumus joins them][To Iachimo, Frenchman, Dutchman, and Spaniard] [Exeunt Posthumus and Iachimo] Exeunt Enter Queen, Ladies, and Cornelius Exeunt Ladies Enter Pisanio [Aside] [Aside][To Pisanio][Aside][To Cornelius]Exit [Queen drops the drug, which Pisanio picks up]Exit PisanioEnter Pisanio and Ladies[To Ladies]Exeunt Queen and Ladies Exit Enter Imogen alone Enter Pisanio and Iachimo [Aside][Gives a letter] Reads[To Pisanio]Exit | |
| ¶Imogen | |
| Not he, I hope. | |
¶It is your fault that I have loved Posthumus:
¶You bred him as my playfellow, and he is
¶A man worth any woman; over-buys me
| ¶Almost the sum he pays. | |
| 180Cymbeline | |
| What? Art thou mad? | |
¶Imogen Almost, sir, Heaven restore me! Would I were
¶A neatherd's daughter and my Leonatus
| ¶Our neighbor shepherd's son. | |
| ¶ Enter Queen | |
| 185Cymbeline | |
| Thou foolish thing, | |
¶They were again together. You have done
¶Not after our command. Away with her
| ¶And pen her up. | |
| ¶Queen | |
| Beseech your patience. -- Peace, | |
190Dear lady daughter, peace. -- Sweet sovereign,
¶Leave us to ourselves and make yourself some comfort
| ¶Out of your best advice. | |
| ¶Cymbeline | |
| Nay, let her languish | |
¶A drop of blood a day and, being aged,
| 195Die of this folly. | |
| ¶ Exit Enter Pisanio | |
| ¶Queen | |
| [To Imogen] Fie! You must give way! | |
¶Here is your servant. -- How now, sir? What news?
| ¶Pisanio | |
| My lord your son drew on my master. | |
| 200Queen | |
| Ha? | |
| ¶No harm, I trust, is done? | |
| ¶Pisanio | |
| There might have been, | |
¶But that my master rather played than fought
¶And had no help of anger. They were parted
| 205By gentlemen at hand. | |
| ¶Queen | |
| I am very glad on't. | |
¶Imogen Your son's my father's friend: he takes his part
¶To draw upon an exile. Oh, brave sir!
¶I would they were in Afric both together,
210Myself by with a needle that I might prick
¶The goer-back. Why came you from your master?
¶Pisanio On his command. He would not suffer me
¶To bring him to the haven; left these notes
¶Of what commands I should be subject to
| 215When't pleased you to employ me. | |
| ¶Queen | |
| This hath been | |
¶Your faithful servant. I dare lay mine honor
¶He will remain so.
| ¶Pisanio | |
| I humbly thank Your Highness. | |
| 220Queen | |
| [To Imogen] Pray walk awhile. | |
¶You shall at least go see my lord aboard.
¶For this time, leave me.
Queen and Imogen exeunt together, Pisanio apart
225[1.3]
¶
Enter Clotten and two Lords
¶1 Lord Sir, I would advise you to shift a shirt: the ¶violence of action hath made you reek as a sacrifice. Where ¶air comes out, air comes in; there's none abroad so 230wholesome as that you vent.
¶1 Lord Hurt him? His body's a passable carcass if he be 235not hurt. It is a throughfare for steel if it be not hurt.
¶Clotten The villain would not stand me.
2401 Lord Stand you? You have land enough of your own, ¶but he added to your having, gave you some ground.
¶Clotten I would they had not come between us.
¶1 Lord Sir, as I told you always, her beauty and her brain 250go not together. She's a good sign, but I have seen ¶small reflection of her wit.
¶Clotten You'll go with us?
¶1 Lord I'll attend your lordship.
260Clotten Nay, come; let's go together.
¶2 Lord Well, my Lord.
Exeunt
¶[1.4]
¶
Enter Imogen and Pisanio
¶Imogen I would thou grewst unto the shores o'th' haven
265And questionedst every sail. If he should write
¶And I not have it, 'twere a paper lost
¶As offered mercy is. What was the last
| ¶That he spake to thee? | |
| ¶Pisanio | |
| It was his queen, his queen. | |
| 270Imogen | |
| Then waved his handkerchief? | |
| ¶Pisanio | |
| And kissed it, madam. | |
¶Imogen Senseless linen, happier therein than I!
| ¶And that was all? | |
| ¶Pisanio | |
| No, madam. For so long | |
275As he could make me with this eye or ear
¶Distinguish him from others, he did keep
¶The deck, with glove or hat or handkerchief
¶Still waving as the fits and stirs of's mind
¶Could best express how slow his soul sailed on,
| 280How swift his ship. | |
| ¶Imogen | |
| Thou shouldst have made him | |
¶As little as a crow or less ere left
| ¶To after-eye him. | |
| ¶Pisanio | |
| Madam, so I did. | |
To look upon him, till the diminution
¶Of space had pointed him sharp as my needle,
¶Nay, followed him till he had melted from
¶The smallness of a gnat to air, and then
290Have turned mine eye and wept. But good Pisanio,
| ¶When shall we hear from him? | |
| ¶Pisanio | |
| Be assured, madam, | |
¶With his next vantage.
¶Imogen I did not take my leave of him but had
295Most pretty things to say. Ere I could tell him
¶How I would think on him at certain hours
¶Such thoughts and such; or I could make him swear
¶The shes of Italy should not betray
¶Mine interest and his honor; or have charged him
300At the sixth hour of morn, at noon, at midnight,
¶T'encounter me with orisons, for then
¶I am in heaven for him; or ere I could
¶Give him that parting kiss which I had set
¶Betwixt two charming words, comes in my father
305And like the tyrannous breathing of the North
| ¶Shakes all our buds from growing. | |
| ¶ Enter a Lady | |
| ¶Lady | |
| The Queen, madam, | |
¶Desires Your Highness' company.
| ¶[To Lady] I will attend the Queen. | |
| ¶Pisanio | |
| Madam, I shall. | |
Imogen and Lady exeunt together; Pisanio separately
¶[1.5]
¶Iachimo Believe it, sir; I have seen him in Britain. He ¶was then of a crescent note, expected to prove so ¶worthy as since he hath been allowed the name of. But I ¶could then have looked on him without the help of 320admiration, though the catalogue of his endowments had ¶been tabled by his side and I to peruse him by items.
¶Philario You speak of him when he was less furnished ¶than now he is with that which makes him both ¶without and within.
325Frenchman I have seen him in France; we had very ¶many there could behold the sun with as firm eyes as ¶he.
¶Iachimo This matter of marrying his King's daughter, ¶wherein he must be weighed rather by her value than 330his own, words him, I doubt not, a great deal from the ¶matter.
¶Frenchman And then his banishment.
¶Iachimo Aye, and the approbation of those that weep this ¶lamentable divorce under her colors are wonderfully 335to extend him, be it but to fortify her judgment which ¶else an easy battery might lay flat for taking a beggar ¶without less quality. But how comes it he is to sojourn ¶with you? How creeps acquaintance?
¶Philario His father and I were soldiers together, to 340whom I have been often bound for no less than my life.
¶
Enter Posthumus
¶[To Iachimo, Frenchman, Dutchman, and Spaniard] Here comes the Briton. Let him be so entertained ¶amongst you as suits with gentlemen of your knowing ¶to a stranger of his quality. [Posthumus joins them] [To Iachimo, Frenchman, Dutchman, and Spaniard] I beseech you all be better 345known to this gentleman, whom I commend to you ¶as a noble friend of mine. How worthy he is I will ¶leave to appear hereafter rather than story him in his ¶own hearing.
¶Frenchman Sir, we have known together in Orleans.
350Posthumus Since when I have been debtor to you for ¶courtesies which I will be ever to pay, and yet pay still.
¶Frenchman Sir, you o'errate my poor kindness. I was ¶glad I did atone my countryman and you; it had been ¶pity you should have been put together with so 355mortal a purpose as then each bore, upon importance of so ¶slight and trivial a nature.
¶Posthumus By your pardon, sir, I was then a young ¶traveler: rather shunned to go even with what I heard than in ¶my every action to be guided by others' experiences; but 360upon my mended judgment (if I offend not to say it is ¶mended) my quarrel was not altogether slight.
¶Frenchman Faith, yes, to be put to the arbitrament of ¶swords, and by such two that would by all likelihood ¶have confounded one the other, or have fallen both.
¶Frenchman Safely, I think. 'Twas a contention in ¶public, which may (without contradiction) suffer the ¶report. It was much like an argument that fell out last 370night, where each of us fell in praise of our ¶countrymistresses, this gentleman at that time vouching, and ¶upon warrant of bloody affirmation, his to be more ¶fair, virtuous, wise, chaste, constant, qualified, and ¶less attemptable than any the rarest of our ladies in 375France.
¶Posthumus She holds her virtue still, and I my mind.
¶Posthumus Being so far provoked as I was in France, I ¶would abate her nothing, though I profess myself her ¶adorer, not her friend.
¶Iachimo "As fair" and "as good," a kind of hand-in-hand 385comparison, had been something too fair and too ¶good for any lady in Brittany. If she went before others ¶I have seen as that diamond of yours outlusters many ¶I have beheld, I could not but believe she excelled many; ¶but I have not seen the most precious diamond that is, 390nor you the lady.
¶Posthumus I praised her as I rated her; so do I my stone.
¶Iachimo What do you esteem it at?
¶Posthumus More than the world enjoys.
¶Posthumus You are mistaken. The one may be sold or ¶given, or if there were wealth enough for the purchase or ¶merit for the gift; the other is not a thing for sale, ¶and only the gift of the gods.
400Iachimo Which the gods have given you?
¶Posthumus Which by their graces I will keep.
¶Iachimo You may wear her in title yours, but you ¶know strange fowl light upon neighboring ponds. ¶Your ring may be stolen too; so, your brace of 405unprizable estimations, the one is but frail, and the other ¶casual. A cunning thief or a that-way accomplished ¶courtier would hazard the winning both of first and ¶last.
¶Posthumus Your Italy contains none so accomplished a 410courtier to convince the honor of my mistress, if in the ¶holding or loss of that you term her frail. I do ¶nothing doubt you have store of thieves; notwithstanding, ¶I fear not my ring.
¶Philario Let us leave here, gentlemen.
415Posthumus Sir, with all my heart. This worthy signior, I ¶thank him, makes no stranger of me; we are familiar at ¶first.
¶Iachimo With five times so much conversation, I should ¶get ground of your fair mistress, make her go back, 420even to the yielding, had I admittance and opportunity ¶to friend.
¶Posthumus No, no.
¶Iachimo I dare thereupon pawn the moiety of my ¶estate to your ring, which in my opinion o'ervalues it 425something, but I make my wager rather against your ¶confidence than her reputation. And, to bar your ¶offense herein to, I durst attempt it against any lady in ¶the world.
¶Posthumus You are a great deal abused in too bold a 430persuasion, and I doubt not you sustain what y'are worthy ¶of by your attempt.
¶Iachimo What's that?
435Philario Gentlemen, enough of this. It came in too ¶suddenly; let it die as it was born, and I pray you be ¶better acquainted.
440Posthumus What lady would you choose to assail?
¶Iachimo Yours, whom in constancy you think stands ¶so safe. I will lay you ten thousands ducats to your ¶ring that, commend me to the court where your ¶lady is, with no more advantage than the opportunity of a 445second conference, and I will bring from thence that ¶honor of hers which you imagine so reserved.
¶Posthumus I will wage against your gold, gold to ¶it: my ring I hold dear as my finger; 'tis part of ¶it.
450Iachimo You are a friend, and therein the wiser. If you ¶buy ladies' flesh at a million a dram, you cannot ¶preserve it from tainting; but I see you have some religion ¶in you, that you fear.
¶ Posthumus Will you? I shall but lend my diamond till ¶your return; let there be covenants drawn between's. 460My mistress exceeds in goodness the hugeness of your ¶unworthy thinking. I dare you to this match; here's my ¶ring.
¶Philario I will have it no lay.
¶Iachimo By the gods, it is one. If I bring you no 465sufficient testimony that I have enjoyed the dearest bodily ¶part of your mistress, my ten thousand ducats are yours, ¶so is your diamond too; if I come off and leave her in ¶such honor as you have trust in, she your jewel, this ¶your jewel, and my gold are yours, provided I have 470your commendation for my more free entertainment.
¶Posthumus I embrace these conditions. Let us have articles ¶betwixt us; only, thus far you shall answer: if you ¶make your voyage upon her and give me directly to ¶understand you have prevailed, I am no further your 475enemy; she is not worth our debate. If she remain ¶unseduced, you not making it appear otherwise, for your ill ¶opinion and th'assault you have made to her chastity, you ¶shall answer me with your sword.
¶Iachimo Your hand; a covenant. We will have these 480things set down by lawful counsel, and straight away ¶for Britain, lest the bargain should catch cold and ¶starve. I will fetch my gold and have our two wagers ¶recorded.
¶Posthumus Agreed.
[Exeunt Posthumus and Iachimo]
485Frenchman Will this hold, think you?
Exeunt
¶[1.6]
¶
Enter Queen, Ladies, and Cornelius
| ¶Make haste. Who has the note of them? | |
| ¶Lady | |
| I, madam. | |
¶Queen Dispatch.
Exeunt Ladies
495Now, Master Doctor, have you brought those drugs?
¶Cornelius Pleaseth Your Highness, aye; here they are, madam.
¶But I beseech Your Grace, without offense,
¶My conscience bids me ask wherefore you have
¶Commanded of me these most poisonous compounds
500Which are the movers of a languishing death,
| ¶But, though slow, deadly. | |
| ¶Queen | |
| I wonder, Doctor, | |
¶Thou askst me such a question. Have I not been
¶Thy pupil long? Hast thou not learned me how
505To make perfumes? Distill? Preserve? Yea, so
¶That our great King himself doth woo me oft
¶For my confections? Having thus far proceeded,
¶Unless thou thinkst me devilish, is't not meet
¶That I did amplify my judgment in
510Other conclusions? I will try the forces
¶Of these thy compounds on such creatures as
¶We count not worth the hanging, but none human,
¶To try the vigor of them and apply
¶Allayments to their act, and by them gather
| 515Their several virtues and effects. | |
| ¶Cornelius | |
| Your Highness | |
¶Shall from this practice but make hard your heart;
¶Besides, the seeing these effects will be
| ¶Both noisome and infectious. | |
| 520Queen | |
| Oh, content thee. -- | |
¶
Enter Pisanio
¶[Aside] Here comes a flattering rascal; upon him
¶Will I first work: he's for his master
¶And enemy to my son. -- How now, Pisanio? --
525Doctor, your service for this time is ended;
| ¶Take your own way. | |
| ¶Cornelius | |
| [Aside] I do suspect you, madam, | |
| ¶But you shall do no harm. | |
| ¶Queen | |
| [To Pisanio] Hark thee, a word. | |
¶Strange ling'ring poisons; I do know her spirit
¶And will not trust one of her malice with
¶A drug of such damned nature. Those she has
¶Will stupefy and dull the sense awhile,
535Which first perchance she'll prove on cats and dogs,
¶Then afterward up higher, but there is
¶No danger in what show of death it makes
¶More than the locking up the spirits a time
¶To be more fresh, reviving. She is fooled
540With a most false effect, and I the truer,
¶So to be false with her.
¶Until I send for thee.
¶Cornelius I humbly take my leave.
Exit
¶She will not quench and let instructions enter
¶Where folly now possesses? Do thou work:
¶When thou shalt bring me word she loves my son,
550I'll tell thee on the instant, thou art then
¶As great as is thy master; greater, for
¶His fortunes all lie speechless, and his name
¶Is at last gasp. Return he cannot, nor
¶Continue where he is. To shift his being
555Is to exchange one misery with another,
¶And every day that comes, comes to decay
¶A day's work in him. What shalt thou expect
¶To be depender on a thing that leans,
¶Who cannot be new built, nor has no friends
| 560So much as but to prop him? [Queen drops the drug, which Pisanio picks up] | |
| Thou tak'st up |
¶Thou knowst not what, but take it for thy labor.
¶It is a thing I made which hath the King
¶Five times redeemed from death. I do not know
¶What is more cordial. Nay, I prithee, take it;
565It is an earnest of a farther good
¶That I mean to thee. Tell thy mistress how
¶The case stands with her; do't as from thyself.
¶Think what a chance thou changest on, but think
¶Thou hast thy mistress still; to boot, my son,
570Who shall take notice of thee. I'll move the King
¶To any shape of thy preferment such
¶As thou'lt desire, and then myself, I chiefly,
¶That set thee on to this desert, am bound
¶To load thy merit richly. Call my women.
| 575Think on my words. Exit Pisanio | |
| A sly and constant knave, |
¶Not to be shaked; the agent for his master,
¶And the remembrancer of her to hold
¶The handfast to her lord. I have given him that
¶Which, if he take, shall quite unpeople her
580Of liegers for her sweet, and which she after,
¶Except she bend her humor, shall be assured
| ¶To taste of too. -- ¶Enter Pisanio and Ladies | |
| ¶So, so; well done, well done: |
585The violets, cowslips, and the primroses
¶Bear to my closet. -- Fare thee well, Pisanio.
¶Think on my words.
Exeunt Queen and Ladies
¶Pisanio And shall do,
¶But when to my good lord I prove untrue,
590I'll choke myself: there's all I'll do for you.
Exit
¶[1.7]
¶
Enter Imogen alone
¶Imogen A father cruel and a stepdame false,
¶A foolish suitor to a wedded lady
595That hath her husband banished -- oh, that husband,
¶My supreme crown of grief, and those repeated
¶Vexations of it! Had I been thief-stolen
¶As my two brothers, happy; but most miserable
¶Is the desire that's glorious. Blessed be those,
600How mean soe'er, that have their honest wills,
¶Which seasons comfort. Who may this be? Fie!
¶
Enter Pisanio and Iachimo
¶Pisanio Madam, a noble gentleman of Rome
| ¶Comes from my lord with letters. | |
| 605Iachimo | |
| Change you, madam: | |
¶The worthy Leonatus is in safety
| ¶And greets Your Highness dearly. | |
| ¶Imogen | |
| Thanks, good sir; | |
¶You're kindly welcome.
¶If she be furnished with a mind so rare,
¶She is alone th'Arabian bird, and I
¶Have lost the wager. Boldness, be my friend;
¶Arm me, audacity, from head to foot,
615Or like the Parthian I shall flying fight --
¶Rather, directly fly.
[Gives a letter]
¶
He is one of the noblest note, to whose kindnesses I am most ¶infinitely tied. Reflect upon him accordingly, as you value your 620trust.
_Leonatus
¶So far I read aloud.
¶But even the very middle of my heart
¶Is warmed by th'rest, and takes it thankfully.
¶You are as welcome, worthy sir, as I
625Have words to bid you, and shall find it so
| ¶In all that I can do. | |
| ¶Iachimo | |
| Thanks, fairest lady. | |
¶What, are men mad? Hath nature given them eyes
¶To see this vaulted arch and the rich crop
630Of sea and land, which can distinguish 'twixt
¶The fiery orbs above and the twinned stones
¶Upon th'unnumbered beach, and can we not
¶Partition make with spectacles so precious
| ¶'Twixt fair and foul? | |
| 635Imogen | |
| What makes your admiration? | |
¶Iachimo It cannot be i'th' eye, for apes and monkeys
¶'Twixt two such shes would chatter this way and
¶Condemn with mows the other; nor i'th' judgment,
¶For idiots in this case of favor would
640Be wisely definite; nor i'th' appetite:
¶Sluttery to such neat excellence opposed
¶Should make desire vomit emptiness,
¶Not so allured to feed.
| ¶Imogen | |
| What is the matter, trow? | |
| 645Iachimo | |
| The cloyèd will, | |
¶That satiate yet unsatisfied desire, that tub
¶Both filled and running, ravening first the lamb,
| ¶Longs after for the garbage. | |
| ¶Imogen | |
| What, dear sir, | |
| 650Thus raps you? Are you well? | |
| ¶Iachimo | |
| Thanks, madam, well. -- [To Pisanio] | |
Beseech you, sir, ¶desire my man's abode,
Where I did leave him; ¶he's strange and peevish.
Exit
¶Iachimo Well, madam.
¶Imogen Is he disposed to mirth? I hope he is.
660Iachimo Exceeding pleasant. None a stranger there
¶So merry and so gamesome; he is called
| ¶The Briton Reveler. | |
| ¶Imogen | |
| When he was here | |
¶He did incline to sadness and oft-times
| 665Not knowing why. | |
| ¶Iachimo | |
| I never saw him sad. | |
¶There is a Frenchman his companion, one
¶An eminent monsieur, that it seems much loves
¶A Gallian girl at home. He furnaces
670The thick sighs from him whiles the jolly Briton,
¶Your lord I mean, laughs from's free lungs, cries, "Oh,
¶Can my sides hold, to think that man who knows
¶By history, report, or his own proof
¶What woman is -- yea, what she cannot choose
675But must be, will's free hours languish for
| ¶ Assurèd bondage?" | |
| ¶Imogen | |
| Will my lord say so? | |
¶Iachimo Aye, madam, with his eyes in flood with laughter.
¶It is a recreation to be by
| Some men are much to blame. | |
| ¶Imogen | |
| Not he, I hope. | |
685Be used more thankfully. In himself 'tis much;
¶In you, which I account his, beyond all talents.
¶Whilst I am bound to wonder, I am bound
| ¶To pity too. | |
| ¶Imogen | |
| What do you pity, sir? | |
| 690Iachimo | |
| Two creatures heartily. | |
| ¶Imogen | |
| Am I one, sir? | |
¶You look on me. What wrack discern you in me
| ¶Deserves your pity? | |
| ¶Iachimo | |
| Lamentable! What, | |
695To hide me from the radiant sun and solace
| ¶I'th' dungeon by a snuff? | |
| ¶Imogen | |
| I pray you, sir, | |
¶Deliver with more openness your answers
¶To my demands. Why do you pity me?
700Iachimo That others do --
¶I was about to say, "enjoy your --" but
¶It is an office of the gods to venge it,
| ¶Not mine to speak on't. | |
| ¶Imogen | |
| You do seem to know | |
705Something of me or what concerns me; pray you,
¶Since doubting things go ill often hurts more
¶Than to be sure they do (for certainties
¶Either are past remedies, or, timely knowing,
¶The remedy then borne), discover to me
| 710What both you spur and stop. | |
| ¶ Iachimo | |
| Had I this cheek | |
¶To bathe my lips upon; this hand, whose touch,
¶Whose every touch would force the feeler's soul
¶To th' oath of loyalty; this object, which
715Takes prisoner the wild motion of mine eye,
¶Firing it only here; should I, damned then,
¶Slaver with lips as common as the stairs
¶That mount the Capitol, join grips with hands
¶Made hard with hourly falsehood (falsehood as
720With labor), then by-peeping in an eye
¶Base and illustrous as the smoky light
¶That's fed with stinking tallow, it were fit
¶That all the plagues of hell should at one time
| ¶Encounter such revolt. | |
| 725Imogen | |
| My lord, I fear, | |
| ¶Has forgot Britain. | |
| ¶Iachimo | |
| And himself. Not I | |
¶Inclined to this intelligence pronounce
¶The beggary of his change, but 'tis your graces
730That from my mutest conscience to my tongue
| ¶Charms this report out. | |
| ¶Imogen | |
| Let me hear no more. | |
¶Iachimo O dearest soul, your cause doth strike my heart
¶With pity that doth make me sick. A lady
735So fair and fastened to an empery
¶Would make the great'st king double, to be partnered
¶With tomboys hired with that self exhibition
¶Which your own coffers yield; with diseased ventures
¶That play with all infirmities for gold
740Which rottenness can lend Nature. Such boiled stuff
¶As well might poison poison. Be revenged,
¶Or she that bore you was no queen and you
¶Recoil from your great stock.
¶Imogen Revenged?
745How should I be revenged? If this be true --
¶As I have such a heart, that both mine ears
¶Must not in haste abuse -- if it be true,
| ¶How should I be revenged? | |
| ¶Iachimo | |
| Should he make me | |
750Live like Diana's priest betwixt cold sheets
¶Whiles he is vaulting variable ramps
¶In your despite, upon your purse -- revenge it.
¶I dedicate myself to your sweet pleasure,
¶More noble than that runagate to your bed,
755And will continue fast to your affection,
| ¶Still close as sure. | |
| ¶Imogen | |
| What ho, Pisanio? | |
¶Iachimo Let me my service tender on your lips.
¶Imogen Away! I do condemn mine ears that have
760So long attended thee. If thou wert honorable,
¶Thou wouldst have told this tale for virtue, not
¶For such an end thou seekst, as base as strange.
¶Thou wrongst a gentleman who is as far
¶From thy report as thou from honor, and
765Solicits here a lady that disdains
¶Thee and the devil alike. -- What ho, Pisanio? --
¶The King my father shall be made acquainted
¶Of thy assault. If he shall think it fit
¶A saucy stranger in his court to mart
770As in a Romish stew and to expound
¶His beastly mind to us, he hath a court
¶He little cares for and a daughter who
¶He not respects at all. What ho, Pisanio?
¶Iachimo O happy Leonatus, I may say,
775The credit that thy lady hath of thee
¶Deserves thy trust; and thy most perfect goodness,
¶Her assured credit. Blessed live you long,
¶A lady to the worthiest sir that ever
¶Country called his, and you his mistress, only
780For the most worthiest fit. Give me your pardon.
¶I have spoke this to know if your affiance
¶Were deeply rooted, and shall make your lord
¶That which he is, new o'er; and he is one
¶The truest mannered, such a holy witch
785That he enchants societies into him;
| ¶Half all men's hearts are his. | |
| ¶Imogen | |
| You make amends. | |
¶Iachimo He sits 'mongst men like a descended god;
¶He hath a kind of honor sets him off
790More than a mortal seeming. Be not angry,
¶Most mighty princess, that I have adventured
¶To try your taking of a false report, which hath
¶Honored with confirmation your great judgment
¶In the election of a sir so rare,
795Which you know cannot err. The love I bear him
¶Made me to fan you thus, but the gods made you,
¶Unlike all others, chaffless. Pray your pardon.
800Iachimo My humble thanks. I had almost forgot
¶T'entreat Your Grace but in a small request,
¶And yet of moment too, for it concerns:
¶Your lord, myself, and other noble friends
| ¶Are partners in the business. | |
| 805Imogen | |
| Pray what is't? | |
¶Iachimo Some dozen Romans of us and your lord,
¶The best feather of our wing, have mingled sums
¶To buy a present for the emperor,
¶Which I, the factor for the rest, have done
810In France. 'Tis plate of rare device and jewels
¶Of rich and exquisite form, their values great,
¶And I am something curious, being strange,
¶To have them in safe stowage. May it please you
| ¶To take them in protection? | |
| 815Imogen | |
| Willingly, | |
¶And pawn mine honor for their safety; since
¶My lord hath interest in them, I will keep them
| ¶In my bedchamber. | |
| ¶Iachimo | |
| They are in a trunk | |
820Attended by my men. I will make bold
¶To send them to you, only for this night;
| ¶I must aboard tomorrow. | |
| ¶Imogen | |
| Oh, no, no. | |
¶Iachimo Yes, I beseech, or I shall short my word
825By length'ning my return. From Gallia,
¶I crossed the seas on purpose and on promise
| ¶To see Your Grace. | |
| ¶Imogen | |
| I thank you for your pains, | |
| ¶But not away tomorrow. | |
| 830Iachimo | |
| Oh, I must, madam; | |
¶Therefore, I shall beseech you, if you please
¶To greet your lord with writing, do't tonight.
¶I have outstood my time, which is material
| ¶To th' tender of our present. | |
| 835Imogen | |
| I will write. | |
¶Send your trunk to me; it shall safe be kept
¶And truly yielded you. You're very welcome.
Exeunt
¶[2.1]
¶
Enter Clotten and the two Lords
840Clotten Was there ever man had such luck, when I kissed ¶the jack, upon an upcast to be hit away? I had a ¶hundred pound on't. And then a whoreson jackanapes ¶must take me up for swearing as if I borrowed mine ¶oaths of him and might not spend them at my pleasure.
¶Clotten When a gentleman is disposed to swear, it is 850not for any standers-by to curtail his oaths. Ha?
855Clotten I am not vexed more at anything in th'earth. A ¶pox on't! I had rather not be so noble as I am. They dare ¶not fight with me because of the Queen my ¶mother. Every jack-slave hath his belly full of fighting, ¶and I must go up and down like a cock that nobody 860can match.
¶Clotten Sayst thou?
¶2 Lord Aye, it is fit for your lordship only.
¶Clotten Why, so I say.
¶Clotten A stranger, and I not know on't?
¶Clotten Leonatus? A banished rascal, and he's another, ¶whatsoever he be. Who told you of this stranger?
¶1 Lord One of your lordship's pages.
¶2 Lord You cannot derogate, my Lord.
¶Clotten Not easily, I think.
885Clotten Come, I'll go see this Italian. What I have lost ¶today at bowls, I'll win tonight of him. Come; go.
¶2 Lord I'll attend your lordship.
[Exit Clotten or 1 Lord]
¶That such a crafty devil as is his mother
¶Should yield the world this ass! A woman that
890Bears all down with her brain, and this her son
¶Cannot take two from twenty for his heart
¶And leave eighteen. Alas, poor princess,
¶Thou divine Imogen, what thou endur'st
¶Betwixt a father by thy stepdame governed,
895A mother hourly coining plots, a wooer
¶More hateful than the foul expulsion is
¶Of thy dear husband, than that horrid act
¶Of the divorce he'd make. The heavens hold firm
¶The walls of thy dear honor. Keep unshaked
900That temple, thy fair mind, that thou mayst stand
¶T'enjoy thy banished lord and this great land.
Exeunt
¶[2.2]
¶
Enter Imogen in her bed and a Lady [Helen]
| ¶Imogen | |
| Who's there? My woman, Helen? | |
| 905Lady | |
| Please you, madam. | |
| ¶Imogen | |
| What hour is it? | |
| ¶ Lady | |
| Almost midnight, madam. | |
910Fold down the leaf where I have left. To bed.
¶Take not away the taper; leave it burning;
¶And if thou canst awake by four o'th' clock,
| ¶I prithee call me. [Lady exits or sleeps] | |
| Sleep hath seized me wholly. |
¶To your protection I commend me, gods;
915From fairies and the tempters of the night,
¶Guard me, beseech ye.
Sleeps
¶
Iachimo from the trunk
¶Iachimo The crickets sing, and man's o'er-labored sense
¶Repairs itself by rest. Our Tarquin thus
920Did softly press the rushes ere he wakened
¶The chastity he wounded. Cytherea,
¶How bravely thou becom'st thy bed, fresh lily,
¶And whiter than the sheets. That I might touch,
¶But kiss, one kiss. Rubies unparagoned,
925How dearly they do't: 'tis her breathing that
¶Perfumes the chamber thus. The flame o'th' taper
¶Bows toward her and would underpeep her lids
¶To see th'enclosed lights, now canopied
¶Under these windows, white and azure laced
930With blue of heaven's own tinct. But my design,
¶To note the chamber. I will write all down.
¶Such and such pictures; there the window; such
¶Th'adornment of her bed; the arras, figures,
¶Why, such and such; and the contents o'th' story.
935Ah, but some natural notes about her body
¶Above ten thousand meaner moveables
¶Would testify, t'enrich mine inventory.
¶O sleep, thou ape of death, lie dull upon her,
¶And be her sense but as a monument
940Thus in a chapel lying. Come off, come off;
[Removes her bracelet]
¶As slippery as the Gordian knot was hard.
¶'Tis mine, and this will witness outwardly
¶As strongly as the conscience does within
¶To th' madding of her lord. On her left breast,
945A mole cinq-spotted, like the crimson drops
¶I'th' bottom of a cowslip. Here's a voucher
¶Stronger than ever law could make; this secret
¶Will force him think I have picked the lock and ta'en
¶The treasure of her honor. No more: to what end?
950Why should I write this down that's riveted,
¶Screwed to my memory? She hath been reading late
¶The tale of Tereus; here the leaf's turned down
¶Where Philomel gave up. I have enough.
¶To th' trunk again, and shut the spring of it.
955Swift, swift, you dragons of the night, that dawning
¶May bare the raven's eye. I lodge in fear:
¶Though this a heavenly angel, hell is here.
¶
Clock strikes
¶One, two, three: time, time.
Exit [into the trunk]
960[2.3]
¶
Enter Clotten and Lords
¶Clotten It would make any man cold to lose.
9651 Lord But not every man patient after the noble temper ¶of your lordship: you are most hot and furious when ¶you win.
¶[Clotten] Winning will put any man into courage. If I could get ¶this foolish Imogen, I should have gold enough. It's 970almost morning, is't not?
¶1 Lord Day, my Lord.
¶Clotten I would this music would come. I am ¶advised to give her music o' mornings; they say it will ¶penetrate.
Enter Musicians
975Come on, tune. If you can penetrate her with your ¶fingering, so; we'll try with tongue, too. If none will do, let ¶her remain, but I'll never give o'er. First, a very ¶excellent good conceited thing; after, a wonderful sweet air ¶with admirable rich words to it, and then let her 980consider.
¶
Song
[Musicians and possibly Clotten]
¶
Hark, hark, the lark at Heaven's gate sings,
¶And Phoebus gins arise,¶His steeds to water at those springs985On chaliced flowers that lies,¶And winking Mary-buds begin to ope their golden eyes;¶With every thing that pretty is, my lady sweet, arise,¶Arise, arise.
[Clotten] ¶So, get you gone. If this penetrate, I will consider your 990music the better; if it do not, it is a voice in her ears ¶which horse-hairs and calves' guts nor the voice of ¶unpaved eunuch to boot can never amend.
[Exeunt Musicians]
¶
Enter Cymbeline and Queen
¶2 Lord Here comes the King.
995Clotten I am glad I was up so late, for that's the reason ¶I was up so early. He cannot choose but take this ¶service I have done fatherly. -- Good morrow to Your ¶Majesty and to my gracious mother.
¶Cymbeline Attend you here the door of our stern daughter?
1000Will she not forth?
¶Cymbeline The exile of her minion is too new;
¶She hath not yet forgot him. Some more time
1005Must wear the print of his remembrance on't,
| ¶And then she's yours. | |
| ¶Queen | |
| You are most bound to th' King, | |
¶Who lets go by no vantages that may
¶Prefer you to his daughter. Frame yourself
1010To orderly solicits and be friended
¶With aptness of the season; make denials
¶Increase your services; so seem as if
¶You were inspired to do those duties which
¶You tender to her, that you in all obey her
1015Save when command to your dismission tends,
| ¶And therein you are senseless. | |
| ¶Clotten | |
| Senseless? Not so. | |
[Enter Messenger]
¶Messenger So like you, sir, ambassadors from Rome;
| ¶The one is Caius Lucius. | |
| 1020Cymbeline | |
| A worthy fellow | |
¶Albeit he comes on angry purpose now,
¶But that's no fault of his. We must receive him
¶According to the honor of his sender,
¶And towards himself, his goodness forespent on us,
1025We must extend our notice. Our dear son,
¶When you have given good morning to your mistress,
¶Attend the Queen and us; we shall have need
Exeunt [all but Clotten]
1030Clotten If she be up, I'll speak with her; if not,
¶Let her lie still and dream. -- By your leave, ho! --
¶I know her women are about her; what
¶If I do line one of their hands? 'Tis gold
¶Which buys admittance (oft it doth), yea, and makes
1035Diana's rangers false themselves, yield up
¶Their deer to th' stand o'th' stealer; and 'tis gold
¶Which makes the true man killed and saves the thief --
¶Nay, sometime hangs both thief and true man. What
¶Can it not do, and undo? I will make
1040One of her women lawyer to me, for
¶I yet not understand the case myself. --
¶By your leave.
Knocks
¶
Enter a Lady
| ¶Lady | |
| Who's there that knocks? | |
| 1045¶¶¶¶1050¶¶¶¶1055¶¶¶¶1060¶¶¶¶1065¶¶¶¶1070¶¶¶¶1075¶¶¶¶1080¶¶¶¶1085¶¶¶¶1090¶¶¶¶1095¶¶¶¶1100¶¶¶¶1105¶¶¶¶1110¶¶¶¶1115¶¶¶¶1120¶¶¶¶1125¶¶¶¶1130¶¶¶¶1135¶¶¶¶1140¶¶¶¶1145¶¶¶¶1150¶¶¶¶1155¶¶¶¶1160¶¶¶¶1165¶¶¶¶1170¶¶¶¶1175¶¶¶¶1180¶¶¶¶1185¶¶¶¶1190¶¶¶¶1195¶¶¶¶1200¶¶¶¶1205¶¶¶¶1210¶¶¶¶1215¶¶¶¶1220¶¶¶¶1225¶¶¶¶1230¶¶¶¶1235¶¶¶¶1240¶¶¶¶1245¶¶¶¶1250¶¶¶¶1255¶¶¶¶1260¶¶¶¶1265¶¶¶¶1270¶¶¶¶1275¶¶¶¶1280¶¶¶¶1285¶¶¶¶1290¶¶¶¶1295¶¶¶¶1300¶¶¶¶1305¶¶¶¶1310¶¶¶¶1315¶¶¶¶1320¶¶¶¶1325¶¶¶¶1330¶¶¶¶1335¶¶¶¶1340¶¶¶¶1345¶¶¶¶1350¶¶¶¶1355¶¶¶¶1360¶¶¶¶1365¶¶¶¶1370¶¶¶¶¶¶¶1380¶¶¶¶1385¶¶¶¶1390¶¶¶¶1395¶¶¶¶1400¶¶¶¶1405¶¶¶¶1410¶¶¶¶1415¶¶¶¶1420¶¶¶1425¶¶¶¶1430¶¶¶¶1435¶¶¶¶1440¶¶¶¶1445¶¶¶¶1450¶¶¶¶1455¶ Enter Imogen Enter Pisanio [To Pisanio][To Pisanio][Exit Pisanio] Exit Exit Enter Posthumus and Philario Enter Iachimo [Aside][Shows bracelet][Gives ring] [Takes bracelet and possibly ring from Iachimo] [Returns bracelet to Iachimo] Exit Exeunt Enter Posthumus Exit | |
| ¶Lucius | |
| Let proof speak. | |
| ¶Clotten | |
| Yes, and a gentlewoman's son. | |
| ¶Lady | |
| That's more | |
¶Than some whose tailors are as dear as yours
1050Can justly boast of. What's your lordship's pleasure?
| ¶Clotten | |
| Your lady's person. Is she ready? | |
| ¶Lady | |
| Aye, | |
| To keep her chamber. | |
| ¶Clotten | |
| There is gold for you; | |
| ¶Sell me your good report. | |
| 1055Lady | |
| How, my good name? | |
Or to report of you ¶what I shall think
Is good? The princess.
¶
Enter Imogen
¶Clotten Good morrow, fairest; Sister, your sweet hand.
¶Imogen Good morrow, sir; you lay out too much pains
1060For purchasing but trouble. The thanks I give
¶Is telling you that I am poor of thanks
| ¶And scarce can spare them. | |
| ¶Clotten | |
| Still I swear I love you. | |
¶Imogen If you but said so, 'twere as deep with me;
1065If you swear still, your recompense is still
| ¶That I regard it not. | |
| ¶Clotten | |
| This is no answer. | |
¶Imogen But that you shall not say I yield, being silent,
¶I would not speak. I pray you spare me; faith,
1070I shall unfold equal discourtesy
¶To your best kindness. One of your great knowing
¶Should learn, being taught, forbearance.
¶Clotten To leave you in your madness 'twere my sin;
¶I will not.
1075Imogen Fools are not mad folks.
| ¶Clotten | |
| Do you call me fool? | |
| ¶Imogen | |
| As I am mad, I do: | |
¶If you'll be patient, I'll no more be mad;
¶That cures us both. I am much sorry, sir,
1080You put me to forget a lady's manners
¶By being so verbal; and learn now, for all,
¶That I which know my heart do here pronounce
¶By th' very truth of it, I care not for you
¶And am so near the lack of charity --
1085To accuse myself -- I hate you, which I had rather
| ¶You felt than make't my boast. | |
| ¶Clotten | |
| You sin against | |
¶Obedience which you owe your father, for
¶The contract you pretend with that base wretch,
1090One bred of alms and fostered with cold dishes,
¶With scraps o'th' court, it is no contract, none.
¶And though it be allowed in meaner parties --
¶Yet who than he more mean? -- to knit their souls,
¶On whom there is no more dependency
1095But brats and beggary, in self-figured knot,
¶Yet you are curbed from that enlargement by
¶The consequence o'th' crown and must not foil
¶The precious note of it with a base slave,
¶A hilding for a livery, a squire's cloth,
| 1100A pantler -- not so eminent. | |
| ¶Imogen | |
| Profane fellow! | |
¶Wert thou the son of Jupiter and no more
¶But what thou art besides, thou wert too base
¶To be his groom. Thou wert dignified enough
1105Even to the point of envy if 'twere made
¶Comparative for your virtues to be styled
¶The under-hangman of his kingdom, and hated
| ¶For being preferred so well. | |
| ¶Clotten | |
| The south fog rot him! | |
1110Imogen He never can meet more mischance than come
¶To be but named of thee. His meanest garment
¶That ever hath but clipped his body is dearer
¶In my respect than all the hairs above thee,
¶Were they all made such men. How now, Pisanio?
1115
Enter Pisanio
¶Clotten His garment? Now the devil!
| ¶Clotten | |
| His garment? | |
| ¶Imogen | |
| [To Pisanio] I am sprighted with a fool, | |
1120Frighted, and angered worse. Go bid my woman
¶Search for a jewel that too casually
¶Hath left mine arm; it was thy master's. Shrew me
¶If I would loose it for a revenue
¶Of any king's in Europe. I do think
1125I saw't this morning; confident I am,
¶Last night 'twas on mine arm; I kissed it.
¶I hope it be not gone to tell my lord
| ¶That I kiss aught but he. | |
| ¶Pisanio | |
| 'Twill not be lost. | |
| 1130Imogen | |
| I hope so; go and search. | |
[Exit Pisanio] | |
| ¶Clotten | |
| You have abused me. | |
| ¶His meanest garment? | |
| ¶Imogen | |
| Aye, I said so, sir; | |
¶If you will make't an action, call witness to't.
| 1135Clotten | |
| I will inform your father. | |
| ¶Imogen | |
| Your mother, too: | |
¶She's my good lady and will conceive, I hope,
¶But the worst of me. So I leave you, sir,
| ¶To th' worst of discontent. | |
Exit | |
| 1140Clotten | |
| I'll be revenged: | |
¶His meanest garment? Well.
Exit
¶[2.4]
¶
Enter Posthumus and Philario
¶Posthumus Fear it not, sir. I would I were so sure
1145To win the King as I am bold her honor
| ¶Will remain hers. | |
| ¶Philario | |
| What means do you make to him? | |
¶Posthumus Not any, but abide the change of time,
¶Quake in the present winter's state and wish
1150That warmer days would come. In these feared hopes
¶I barely gratify your love; they failing,
¶I must die much your debtor.
¶Philario Your very goodness and your company
¶O'erpays all I can do. By this your King
1155Hath heard of Great Augustus; Caius Lucius
¶Will do's commission throughly. And I think
¶He'll grant the tribute, send th'arrearages,
¶Or look upon our Romans, whose remembrance
| ¶Is yet fresh in their grief. | |
| 1160Posthumus | |
| I do believe, | |
¶Statist though I am none, nor like to be,
¶That this will prove a war, and you shall hear
¶The legion now in Gallia sooner landed
¶In our not-fearing Britain than have tidings
1165Of any penny tribute paid. Our countrymen
¶Are men more ordered than when Julius Caesar
¶Smiled at their lack of skill but found their courage
¶Worthy his frowning at. Their discipline,
¶Now wing-led with their courages, will make known
1170To their approvers they are people such
| ¶That mend upon the world. | |
Enter Iachimo | |
| ¶Philario | |
| See Iachimo. | |
¶Posthumus The swiftest harts have posted you by land,
¶And winds of all the corners kissed your sails
| 1175To make your vessel nimble. | |
| ¶Philario | |
| Welcome, sir. | |
¶Posthumus I hope the briefness of your answer made
| ¶The speediness of your return. | |
| ¶Iachimo | |
| Your lady | |
1180Is one of the fairest that I have looked upon.
¶Posthumus And therewithal the best, or let her beauty
¶Look through a casement to allure false hearts
| ¶And be false with them. | |
| ¶Iachimo | |
| Here are letters for you. | |
| 1185Posthumus | |
| Their tenor good, I trust. | |
| ¶Iachimo | |
| 'Tis very like. | |
¶Posthumus Was Caius Lucius in the Britain court
| ¶When you were there? | |
| ¶Iachimo | |
| He was expected then, | |
| 1190But not approached. | |
| ¶Posthumus | |
| [Aside] All is well yet. -- | |
¶Sparkles this stone as it was wont, or is't not
| ¶Too dull for your good wearing? | |
| ¶Iachimo | |
| If I have lost it, | |
1195I should have lost the worth of it in gold;
¶I'll make a journey twice as far t'enjoy
¶A second night of such sweet shortness which
¶Was mine in Britain, for the ring is won.
| ¶Posthumus | |
| The stone's too hard to come by. | |
| 1200Iachimo | |
| Not a whit, | |
| ¶Your lady being so easy. | |
| ¶Posthumus | |
| Make not, sir, | |
¶Your loss, your sport. I hope you know that we
| ¶Must not continue friends. | |
| 1205Iachimo | |
| Good sir, we must | |
¶If you keep covenant. Had I not brought
¶The knowledge of your mistress home, I grant
¶We were to question farther; but I now
¶Profess myself the winner of her honor,
1210Together with your ring, and not the wronger
¶Of her or you, having proceeded but
| ¶By both your wills. | |
| ¶Posthumus | |
| If you can make't apparent | |
¶That you have tasted her in bed, my hand
1215And ring is yours. If not, the foul opinion
¶You had of her pure honor gains or loses
¶Your sword or mine, or masterless leave both
| ¶To who shall find them. | |
| ¶Iachimo | |
| Sir, my circumstances | |
1220Being so near the truth as I will make them
¶Must first induce you to believe; whose strength
¶I will confirm with oath, which I doubt not
¶You'll give me leave to spare when you shall find
| ¶You need it not. | |
| 1225¶¶¶¶1230¶¶¶¶1235¶¶¶¶1240¶¶¶¶1245¶¶¶¶1250¶¶¶¶1255¶¶¶¶1260¶¶¶¶1265¶¶¶¶1270¶¶¶¶1275¶¶¶¶1280¶¶¶¶1285¶¶¶¶1290¶¶¶¶1295¶¶¶¶1300¶¶¶¶1305¶¶¶¶1310¶¶¶¶1315¶¶¶¶1320¶¶¶¶1325¶¶¶¶1330¶¶¶¶1335¶¶¶¶1340¶¶¶¶1345¶¶¶¶1350¶¶¶¶1355¶¶¶¶1360¶¶¶¶1365¶¶¶¶1370¶¶¶¶¶¶¶1380¶¶¶¶1385¶¶¶¶1390¶¶¶¶1395¶¶¶¶1400¶¶¶¶1405¶¶¶¶1410¶¶¶¶1415¶¶¶¶1420¶¶¶1425¶¶¶¶1430¶¶¶¶1435¶¶¶¶1440¶¶¶¶1445¶¶¶¶1450¶¶¶¶1455¶[Shows bracelet] [Gives ring] [Takes bracelet and possibly ring from Iachimo] [Returns bracelet to Iachimo] Exit Exeunt Enter Posthumus Exit | |
| ¶Lucius | |
| Let proof speak. | |
¶Where I confess I slept not, but profess
¶Had that was well worth watching. It was hanged
¶With tapestry of silk and silver; the story,
1230Proud Cleopatra when she met her Roman
¶And Cydnus swelled above the banks, or for
¶The press of boats or pride -- a piece of work
¶So bravely done, so rich, that it did strive
¶In workmanship and value, which I wondered
1235Could be so rarely and exactly wrought
| ¶Since the true life on't was -- | |
| ¶Posthumus | |
| This is true, | |
¶And this you might have heard of here by me
| ¶Or by some other. | |
| 1240Iachimo | |
| More particulars | |
| ¶Must justify my knowledge. | |
| ¶Posthumus | |
| So they must, | |
| ¶Or do your honor injury. | |
| ¶Iachimo | |
| The chimney | |
1245Is south the chamber; and the chimney-piece,
¶Chaste Dian, bathing. Never saw I figures
¶So likely to report themselves. The cutter
¶Was as another Nature; dumb, outwent her:
| ¶Motion and breath left out. | |
| 1250Posthumus | |
| This is a thing | |
¶Which you might from relation likewise reap,
| ¶Being, as it is, much spoke of. | |
| ¶Iachimo | |
| The roof o'th' chamber | |
¶With golden cherubins is fretted. Her andirons --
1255I had forgot them -- were two winking Cupids
¶Of silver, each on one foot standing, nicely
| ¶Depending on their brands. | |
| ¶Posthumus | |
| This is her honor! | |
¶Let it be granted you have seen all this (and praise
1260Be given to your remembrance), the description
¶Of what is in her chamber nothing saves
| ¶The wager you have laid. | |
| ¶Iachimo | |
| Then if you can | |
| ¶Be pale, I beg but leave to air this jewel: [Shows bracelet] | |
| See, |
1265And now 'tis up again. It must be married
| ¶To that your diamond. I'll keep them. | |
| ¶Posthumus | |
| Jove -- | |
¶Once more let me behold it. Is it that
| ¶Which I left with her? | |
| 1270Iachimo | |
| Sir, I thank her that | |
¶She stripped it from her arm; I see her yet.
¶Her pretty action did outsell her gift,
¶And yet enriched it, too. She gave it me
| ¶And said she prized it once. | |
| 1275Posthumus | |
| Maybe she plucked it off | |
| ¶To send it me. | |
| ¶Iachimo | |
| She writes so to you? Doth she? | |
¶Posthumus Oh, no, no, no, 'tis true. Here, take this, too;
[Gives ring]
¶It is a basilisk unto mine eye,
1280Kills me to look on't. Let there be no honor
¶Where there is beauty; truth, where semblance; love,
¶Where there's another man. The vows of women
¶Of no more bondage be to where they are made
¶Than they are to their virtues, which is nothing.
| 1285Oh, above measure false! | |
| ¶Philario | |
| Have patience, sir, | |
¶And take your ring again; 'tis not yet won.
¶It may be probable she lost it, or
¶Who knows if one her women, being corrupted,
| 1290Hath stolen it from her. | |
| ¶Posthumus | |
| Very true, | |
¶And so I hope he came by't. Back, my ring.
[Takes bracelet and possibly ring from Iachimo]
¶Render to me some corporal sign about her
¶More evident than this, for this was stolen.
1295Iachimo By Jupiter, I had it from her arm.
¶Posthumus Hark you, he swears; by Jupiter he swears.
¶'Tis true. Nay, keep the ring; 'tis true. I am sure
¶She would not lose it; her attendants are
¶All sworn and honorable: they induced to steal it?
1300And by a stranger? No; he hath enjoyed her.
¶The cognizance of her incontinency
¶Is this. She hath bought the name of whore thus dearly.
¶There, take thy hire, and all the fiends of hell
¶Divide themselves between you.
[Returns bracelet to Iachimo] | |
| 1305Philario | |
| Sir, be patient. | |
¶This is not strong enough to be believed
| ¶Of one persuaded well of. | |
| ¶Posthumus | |
| Never talk on't: | |
| ¶She hath been colted by him. | |
| 1310Iachimo | |
| If you seek | |
¶For further satisfying, under her breast
¶(Worthy her pressing) lies a mole, right proud
¶Of that most delicate lodging. By my life
¶I kissed it, and it gave me present hunger
1315To feed again, though full. You do remember
| ¶This stain upon her? | |
| ¶Posthumus | |
| Aye, and it doth confirm | |
¶Another stain as big as hell can hold,
| ¶Were there no more but it. | |
| 1320Iachimo | |
| Will you hear more? | |
| Once, and a million. | |
1325If you will swear you have not done't, you lie;
¶And I will kill thee, if thou dost deny
| ¶Thou'st made me cuckold. | |
| ¶Iachimo | |
| I'll deny nothing. | |
¶Posthumus Oh, that I had her here to tear her limb-meal;
1330I will go there and do't i'th' court, before
| ¶Her father. I'll do something. | |
Exit | |
| ¶Philario | |
| Quite besides | |
¶The government of patience. You have won.
¶Let's follow him and pervert the present wrath
| 1335He hath against himself. | |
| ¶Iachimo | |
| With all my heart. | |
Exeunt
[2.5]
¶
Enter Posthumus
¶Posthumus Is there no way for men to be but women
¶Must be half-workers? We are all bastards,
1340And that most venerable man which I
¶Did call my father was I know not where
¶When I was stamped. Some coiner with his tools
¶Made me a counterfeit, yet my mother seemed
¶The Dian of that time; so doth my wife
1345The nonpareil of this. Oh, vengeance, vengeance!
¶Me of my lawful pleasure she restrained
¶And prayed me oft forbearance, did it with
¶A pudency so rosy the sweet view on't
¶As chaste as unsunned snow. Oh, all the devils!
¶This yellow Iachimo in an hour, was't not?
¶Or less? At first perchance he spoke not but
¶Like a full-acorned boar, a German one,
1355Cried "Oh" and mounted; found no opposition
¶But what he looked for should oppose, and she
¶Should from encounter guard. Could I find out
¶The woman's part in me -- for there's no motion
¶That tends to vice in man but I affirm
1360It is the woman's part -- be it lying, note it,
¶The woman's; flattering, hers; deceiving, hers;
¶Lust and rank thoughts, hers, hers; revenges, hers;
¶Ambitions, covetings, change of prides, disdain,
¶Nice-longing, slanders, mutability --
1365All faults that [have a] name, nay, that Hell knows, ¶Why, hers, in part, or all -- but rather all,
For even to vice
¶They are not constant but are changing still,
¶One vice but of a minute old for one
¶Not half so old as that. I'll write against them,
1370Detest them, curse them, yet 'tis greater skill
¶In a true hate to pray they have their will:
¶The very devils cannot plague them better.
Exit
¶[3.1]
¶Cymbeline Now say, what would Augustus Caesar with us?
¶Lucius When Julius Caesar, whose remembrance yet
¶Lives in men's eyes, and will to ears and tongues
1380Be theme and hearing ever, was in this Britain
¶And conquered it, Cassibelan, thine uncle,
¶Famous in Caesar's praises no whit less
¶Than in his feats deserving it, for him
¶And his succession granted Rome a tribute,
1385Yearly three thousand pounds, which by thee lately
| ¶Is left untendered. | |
| ¶Queen | |
| And, to kill the marvel, | |
¶Shall be so ever.
¶Clotten There be many Caesars 1390ere such another Julius. Britain's a world ¶by itself, and we will nothing pay ¶for wearing our own noses.
¶Queen That opportunity
¶Which then they had to take from's, to resume
1395We have again. Remember, sir, my liege,
¶The kings your ancestors, together with
¶The natural bravery of your isle, which stands
¶As Neptune's park, ribbed and paled in
¶With oaks unscalable and roaring waters,
1400With sands that will not bear your enemies' boats
¶But suck them up to th' topmast. A kind of conquest
¶Caesar made here, but made not here his brag
¶Of "came and saw and overcame"; with shame,
¶The first that ever touched him, he was carried
1405From off our coast, twice beaten; and his shipping,
¶Poor ignorant baubles, on our terrible seas
¶Like eggshells moved upon their surges, cracked
¶As easily 'gainst our rocks; for joy whereof
¶The famed Cassibelan, who was once at point
1410(O giglet Fortune) to master Caesar's sword,
¶Made Luds-Town with rejoicing fires bright,
¶And Britons strut with courage.
¶Clotten Come, there's no more tribute to be paid. Our ¶kingdom is stronger than it was at that time, and, as I 1415said, there is no more such Caesars. Other of them may have ¶crook'd noses, but to owe such straight arms, none.
¶Cymbeline Son, let your mother end.
¶Clotten We have yet many among us can grip as hard ¶as Cassibelan; I do not say I am one, but I have a hand. 1420Why tribute? Why should we pay tribute? If Caesar ¶can hide the sun from us with a blanket or put the moon ¶in his pocket, we will pay him tribute for light; else, sir, ¶no more tribute, pray you now.
Cymbeline You must know,
1425Till the injurious Romans did extort
¶This tribute from us, we were free. Caesar's ambition,
¶Which swelled so much that it did almost stretch
¶The sides o'th' world, against all color here
¶Did put the yoke upon's; which to shake off
1430Becomes a warlike people, whom we reckon
¶Ourselves to be, we do. Say then to Caesar,
¶Our ancestor was that Mulmutius which
¶Ordained our laws, whose use the sword of Caesar
¶Hath too much mangled, whose repair and franchise
1435Shall by the power we hold be our good deed,
¶Though Rome be therefore angry. Mulmutius made our laws
¶Who was the first of Britain, which did put
¶His brows within a golden crown and called
| ¶Himself a king. | |
| 1440Lucius | |
| I am sorry, Cymbeline, | |
¶That I am to pronounce Augustus Caesar
¶(Caesar, that hath more kings his servants than
¶Thyself domestic officers) thine enemy;
¶Receive it from me, then. War and confusion
1445In Caesar's name pronounce I 'gainst thee; look
¶For fury not to be resisted. Thus defied,
| ¶I thank thee for myself. | |
| ¶Cymbeline | |
| Thou art welcome, Caius. | |
¶Thy Caesar knighted me; my youth I spent
1450Much under him; of him, I gathered honor,
¶Which he to seek of me again, perforce,
¶Behooves me keep at utterance. I am perfect
¶That the Pannonians and Dalmatians for
¶Their liberties are now in arms, a precedent
1455Which not to read would show the Britons cold;
| ¶So Caesar shall not find them. | |
| ¶Lucius | |
| Let proof speak. | |
¶Clotten His Majesty bids you welcome. Make ¶pastime with us a day or two, or longer; if you seek us 1460afterwards in other terms, you shall find us in our ¶saltwater girdle. If you beat us out of it, it is yours; if you ¶fall in the adventure, our crows shall fare the better for ¶you: and there's an end.
¶Lucius So, sir.
1465Cymbeline I know your master's pleasure, and he mine;
¶All the remain is welcome.
Exeunt
¶[3.2]
¶
Enter Pisanio reading of a letter
¶Pisanio How? Of adultery? Wherefore write you not
1470What monsters her accuse? Leonatus,
¶Oh, master, what a strange infection
¶Is fallen into thy ear? What false Italian,
¶As poisonous-tongued as -handed, hath prevailed
¶On thy too-ready hearing? Disloyal? No.
1475She's punished for her truth and undergoes
¶More goddess-like than wife-like such assaults
¶As would take in some virtue. Oh, my master,
¶Thy mind to her is now as low as were
¶Thy fortunes. How, that I should murder her
1480Upon the love and truth and vows which I
¶Have made to thy command? I, her? Her blood?
¶If it be so to do good service, never
¶Let me be counted serviceable. How look I,
¶That I should seem to lack humanity
1485So much as this fact comes to? "Do't. The letter
¶That I have sent her by her own command
¶Shall give thee opportunity." O damned paper,
¶Black as the ink that's on thee, senseless bauble,
¶Art thou a fedary for this act and lookst
1490So virgin-like without? Lo, here she comes.
¶
Enter Imogen
¶I am ignorant in what I am commanded.
¶Imogen How now, Pisanio?
¶Pisanio Madam, here is a letter from my lord.
1495Imogen Who, thy lord? That is my lord Leonatus?
¶Oh, learned indeed were that astronomer
¶That knew the stars as I his characters;
¶He'd lay the future open. You good gods,
¶Let what is here contained relish of love,
1500Of my lord's health, of his content -- yet not
¶That we two are asunder; let that grieve him:
¶Some griefs are med'cinable; that is one of them,
¶For it doth physic love -- of his content
¶All but in that. Good wax, thy leave; blessed be
1505You bees that make these locks of counsel. Lovers
¶And men in dangerous bonds pray not alike;
¶Though forfeiters you cast in prison, yet
¶You clasp young Cupid's tables. Good news, gods.
[Reads]
¶
Justice and your father's wrath, should he take me in his 1510dominion, could not be so cruel to me as you, oh, the ¶dearest of creatures, would even renew me with your eyes. Take ¶notice that I am in Cambria at Milford Haven. What your ¶own love will out of this advise you, follow. So he wishes you ¶all happiness that remains loyal to his vow, and your 1515increasing in love.
_Leonatus Posthumus
¶Oh, for a horse with wings! Hearst thou, Pisanio?
¶He is at Milford Haven. Read, and tell me
¶How far 'tis thither. If one of mean affairs
¶May plod it in a week, why may not I
1520Glide thither in a day? Then, true Pisanio,
¶Who longst like me to see thy lord, who longst --
¶Oh, let me bate -- but not like me; yet longst,
¶But in a fainter kind. Oh, not like me,
¶For mine's beyond, beyond. Say, and speak thick
1525(Love's counselor should fill the bores of hearing
¶To th' smothering of the sense) how far it is
¶To this same blessed Milford. And by th' way
¶Tell me how Wales was made so happy as
¶T'inherit such a haven. But first of all,
1530How we may steal from hence, and for the gap
¶That we shall make in time from our hence-going
¶And our return to excuse -- but first, how get hence.
¶Why should excuse be born or ere begot?
¶We'll talk of that hereafter. Prithee speak:
1535How many score of miles may we well ride
| ¶'Twixt hour and hour? | |
| ¶Pisanio | |
| One score 'twixt sun and sun, | |
¶Madam, 's enough for you, and too much too.
¶Imogen Why, one that rode to's execution, man,
1540Could never go so slow. I have heard of riding wagers
¶Where horses have been nimbler than the sands
¶That run i'th' clock's behalf. But this is foolery.
¶Go, bid my woman feign a sickness, say
¶She'll home to her father; and provide me presently
1545A riding suit no costlier than would fit
| ¶A franklin's housewife. | |
| ¶Pisanio | |
| Madam, you're best consider. | |
¶Imogen I see before me, man, nor here, nor here,
¶Nor what ensues but have a fog in them
1550That I cannot look through. Away, I prithee;
¶Do as I bid thee. There's no more to say:
¶Accessible is none but Milford way.
Exeunt
¶[3.3]
¶
Enter Belarius [as Morgan], Guiderius [as Polydore], and Arviragus [as Cadwal]
1555Belarius A goodly day not to keep house with such
¶Whose roof's as low as ours. Stoop, boys; this gate
¶Instructs you how t'adore the heavens and bows you
¶To a morning's holy office. The gates of monarchs
¶Are arched so high that giants may jet through
1560And keep their impious turbans on without
¶Good morrow to the sun. Hail thou, fair Heaven:
¶We house i'th' rock yet use thee not so hardly
| ¶As prouder livers do. | |
¶Belarius Now for our mountain sport: up to yond hill;
¶Your legs are young; I'll tread these flats. Consider,
¶When you above perceive me like a crow,
¶That it is place which lessens and sets off,
1570And you may then revolve what tales I have told you
¶Of courts, of princes, of the tricks in war.
¶This service is not service so being done,
¶But being so allowed. To apprehend thus
¶Draws us a profit from all things we see,
1575And often to our comfort shall we find
¶The sharded beetle in a safer hold
¶Than is the full-winged eagle. Oh, this life
¶Is nobler than attending for a check,
¶Richer than doing nothing for a babe,
1580Prouder than rustling in unpaid-for silk:
¶Such gain the cap of him that makes him fine
¶Yet keeps his book uncrossed. No life to ours!
¶Guiderius Out of your proof you speak; we poor unfledged
¶Have never winged from view o'th' nest, nor knows not
1585What air's from home. Haply this life is best
¶(If quiet life be best), sweeter to you
¶That have a sharper known, well corresponding
¶With your stiff age; but unto us it is
¶A cell of ignorance, travailing abed,
1590A prison for a debtor that not dares
| ¶To stride a limit. | |
| ¶Arviragus | |
| What should we speak of | |
¶When we are old as you, when we shall hear
¶The rain and wind beat dark December? How
1595In this our pinching cave shall we discourse
¶The freezing hours away? We have seen nothing;
¶We are beastly: subtle as the fox for prey,
¶Like warlike as the wolf for what we eat.
¶Our valor is to chase what flies; our cage
1600We make a choir as doth the prisoned bird,
| ¶And sing our bondage freely. | |
| ¶Belarius | |
| How you speak! | |
¶Did you but know the city's usuries
¶And felt them knowingly: the art o'th' court,
1605As hard to leave as keep, whose top to climb
¶Is certain falling, or so slippery that
¶The fear's as bad as falling; the toil o'th' war,
¶A pain that only seems to seek out danger
¶I'th' name of fame and honor which dies i'th' search,
1610And hath as oft a sland'rous epitaph
¶As record of fair act -- nay, many times
¶Doth ill deserve by doing well; what's worse,
¶Must curtsey at the censure. O boys, this story
¶The world may read in me: my body's marked
1615With Roman swords, and my report was once
¶First, with the best of note. Cymbeline loved me,
¶And when a soldier was the theme, my name
¶Was not far off: then was I as a tree
¶Whose boughs did bend with fruit. But in one night,
1620A storm or robbery, call it what you will,
¶Shook down my mellow hangings -- nay, my leaves --
| ¶And left me bare to weather. | |
| ¶Guiderius | |
| Uncertain favor. | |
¶Belarius My fault being nothing, as I have told you oft,
1625But that two villains, whose false oaths prevailed
¶Before my perfect honor, swore to Cymbeline
¶I was confederate with the Romans. So
¶Followed my banishment, and this twenty years
¶This rock and these demesnes have been my world,
1630Where I have lived at honest freedom, paid
¶More pious debts to Heaven than in all
¶The fore-end of my time. But up to th' mountains!
¶This is not hunters' language. He that strikes
¶The venison first shall be the Lord o'th' Feast;
1635To him the other two shall minister,
¶And we will fear no poison, which attends
¶In place of greater state.
¶I'll meet you in the valleys.
Exeunt [Guiderius and Arviragus]
¶How hard it is to hide the sparks of Nature!
1640These boys know little they are sons to th' King,
¶Nor Cymbeline dreams that they are alive.
¶I'th' cave, wherein the bow their thoughts do hit
1645The roofs of palaces, and Nature prompts them
¶In simple and low things to prince it much
¶Beyond the trick of others. This Polydore,
¶The heir of Cymbeline and Britain, who
¶The King his father called Guiderius. Jove!
1650When on my three-foot stool I sit and tell
¶The warlike feats I have done, his spirits fly out
¶Into my story: say, "Thus mine enemy fell,
¶And thus I set my foot on's neck," even then
¶The princely blood flows in his cheek, he sweats,
1655Strains his young nerves, and puts himself in posture
¶That acts my words. The younger brother, Cadwal,
¶Once Arviragus, in as like a figure
¶Strikes life into my speech and shows much more
¶His own conceiving. Hark, the game is roused!
1660O Cymbeline, Heaven and my conscience knows
¶Thou didst unjustly banish me, whereon
¶At three and two years old I stole these babes,
¶Thinking to bar thee of succession as
¶Thou reftst me of my lands. Euriphile,
1665Thou wast their nurse; they took thee for their mother,
¶And every day do honor to her grave.
¶Myself Belarius, that am Morgan called,
¶They take for natural father. The game is up.
Exit
¶[3.4]
1670
Enter Pisanio and Imogen
¶Imogen Thou toldst me when we came from horse the place
¶Was near at hand. Ne'er longed my mother so
¶To see me first as I have now. Pisanio, man,
¶Where is Posthumus? What is in thy mind
1675That makes thee stare thus? Wherefore breaks that sigh
¶From th'inward of thee? One but painted thus
¶Would be interpreted a thing perplexed
¶Beyond self-explication. Put thyself
¶Into a havior of less fear ere wildness
1680Vanquish my staider senses. What's the matter?
[Pisanio offers letter to Imogen]
¶Why tenderst thou that paper to me with
¶A look untender? If't be summer news,
¶Smile to't before; if winterly, thou needst
| ¶But keep that countenance still. [Takes letter] | |
| My husband's hand? |
1685That drug-damned Italy hath out-craftied him,
¶And he's at some hard point. Speak, man: thy tongue
¶May take off some extremity which to read
| ¶Would be even mortal to me. | |
| ¶Pisanio | |
| Please you read, | |
1690And you shall find me, wretched man, a thing
¶The most disdained of Fortune.
| ¶Imogen: | |
| Reads | |
¶Thy mistress, Pisanio, hath played the strumpet in my ¶bed, the testimonies whereof lies bleeding in me. I speak 1695not out of weak surmises but from proof as strong as my ¶grief and as certain as I expect my revenge. That part, thou, ¶Pisanio, must act for me if thy faith be not tainted with the ¶breach of hers: let thine own hands take away her life. I shall ¶give thee opportunity at Milford Haven. She hath my letter 1700for the purpose; where, if thou fear to strike and to make me ¶certain it is done, thou art the pander to her dishonor and ¶equally to me disloyal. | |
¶Pisanio What shall I need to draw my sword? The paper
¶Hath cut her throat already. No, 'tis slander,
1705Whose edge is sharper than the sword, whose tongue
¶Out-venoms all the worms of Nile, whose breath
¶Rides on the posting winds and doth belie
¶All corners of the world. Kings, queens, and states,
¶Maids, matrons -- nay, the secrets of the grave
1710This viperous slander enters. -- What cheer, madam?
¶Imogen False to his bed? What is it to be false?
¶To lie in watch there and to think on him?
¶To weep 'twixt clock and clock if Sleep charge Nature
¶To break it with a fearful dream of him
1715And cry myself awake? That's false to's bed, is it?
¶Pisanio Alas, good lady.
¶Imogen I, false? Thy conscience witness. Iachimo,
¶Thou didst accuse him of incontinency.
¶Thou then look'dst like a villain; now, methinks
1720Thy favor's good enough. Some jay of Italy
¶Whose mother was her painting hath betrayed him.
¶Poor I am stale, a garment out of fashion,
¶And for I am richer than to hang by th' walls,
¶I must be ripped: to pieces with me. Oh!
1725Men's vows are women's traitors. All good seeming
¶By thy revolt, o husband, shall be thought
¶Put on for villainy; not born where't grows,
| ¶But worn a bait for ladies. | |
| ¶Pisanio | |
| Good madam, hear me. | |
1730Imogen True honest men being heard, like false Aeneas,
¶Were in his time thought false; and Sinon's weeping
¶Did scandal many a holy tear, took pity
¶From most true wretchedness. So thou, Posthumus,
¶Wilt lay the leaven on all proper men:
1735Goodly and gallant shall be false and perjured
¶From thy great fail. Come, fellow; be thou honest.
¶Do thou thy master's bidding. When thou seest him,
¶A little witness my obedience. Look,
¶I draw the sword myself; take it and hit
1740The innocent mansion of my love, my heart.
¶Fear not; 'tis empty of all things but grief.
¶Thy master is not there, who was indeed
¶The riches of it. Do his bidding; strike.
¶Thou mayst be valiant in a better cause,
| 1745But now thou seemst a coward. | |
| ¶Pisanio | |
| Hence, vile instrument; | |
| ¶Thou shalt not damn my hand. | |
| ¶Imogen | |
| Why, I must die, | |
¶And if I do not by thy hand, thou art
1750No servant of thy master's. Against self-slaughter
¶There is a prohibition so divine
¶That cravens my weak hand. Come, here's my heart.
¶Something's afoot! Soft, soft; we'll no defense,
¶Obedient as the scabbard. What is here?
1755The scriptures of the loyal Leonatus,
¶All turned to heresy? Away, away,
¶Corrupters of my faith. You shall no more
¶Be stomachers to my heart. Thus may poor fools
¶Believe false teachers. Though those that are betrayed
1760Do feel the treason sharply, yet the traitor
¶Stands in worse case of woe. And thou, Posthumus,
¶That didst set up my disobedience 'gainst the King
¶My father and makes me put into contempt the suits
¶Of princely fellows, shalt hereafter find
1765It is no act of common passage but
¶A strain of rareness; and I grieve myself
¶To think when thou shalt be disedged by her
¶That now thou tirest on how thy memory
¶Will then be panged by me. Prithee, dispatch,
1770The lamb entreats the butcher. Where's thy knife?
¶Thou art too slow to do thy master's bidding
| ¶When I desire it too. | |
| ¶Pisanio | |
| Oh, gracious lady, | |
¶Since I received command to do this business,
| 1775I have not slept one wink. | |
| ¶Imogen | |
| Do't, and to bed then. | |
| ¶Pisanio | |
| I'll wake mine eyeballs first. | |
| ¶Imogen | |
| Wherefore then | |
¶Didst undertake it? Why hast thou abused
1780So many miles with a pretense? This place?
¶Mine action and thine own? Our horses' labor?
¶The time inviting thee? The perturbed court
¶For my being absent, whereunto I never
¶Purpose return? Why hast thou gone so far
1785To be unbent when thou hast ta'en thy stand,
| ¶Th'elected deer before thee? | |
| ¶Pisanio | |
| But to win time | |
¶To lose so bad employment, in the which
¶I have considered of a course. Good lady,
| 1790Hear me with patience. | |
| ¶Imogen | |
| Talk thy tongue weary; speak. | |
¶I have heard I am a strumpet, and mine ear
¶Therein false struck can take no greater wound
| ¶Nor tent to bottom that. But speak. | |
| 1795Pisanio | |
| Then, madam, | |
| ¶I thought you would not back again. | |
| ¶Imogen | |
| Most like, | |
| ¶Bringing me here to kill me. | |
| ¶Pisanio | |
| Not so, neither. | |
1800But if I were as wise as honest, then
¶My purpose would prove well. It cannot be
¶But that my master is abused. Some villain --
¶Aye, and singular in his art -- hath done you both
¶This cursed injury.
| 1805Imogen | |
| Some Roman courtesan? | |
| ¶Pisanio | |
| No, on my life. | |
¶I'll give but notice you are dead and send him
¶Some bloody sign of it, for 'tis commanded
¶I should do so; you shall be missed at court,
| 1810And that will well confirm it. | |
| ¶Imogen | |
| Why, good fellow, | |
¶What shall I do the while? Where bide? How live?
¶Or in my life, what comfort, when I am
| ¶Dead to my husband? | |
| 1815Pisanio | |
| If you'll back to th' court . . . | |
¶Imogen No court, no father, nor no more ado
¶With that harsh, noble, simple nothing,
¶That Clotten, whose lovesuit hath been to me
| ¶As fearful as a siege. | |
| 1820Pisanio | |
| If not at court, | |
| ¶Then not in Britain must you bide. | |
| ¶Imogen | |
| Where then? | |
¶Hath Britain all the sun that shines? Day, night,
¶Are they not but in Britain? I'th' world's volume
1825Our Britain seems as of it but not in't:
¶In a great pool, a swan's nest. Prithee think
| ¶There's livers out of Britain. | |
| ¶Pisanio | |
| I am most glad | |
¶You think of other place. Th'ambassador,
1830Lucius the Roman, comes to Milford Haven
¶Tomorrow. Now, if you could wear a mind
¶Dark as your fortune is and but disguise
¶That which t'appear itself must not yet be
¶But by self-danger, you should tread a course
1835Pretty and full of view; yea, happily, near
¶The residence of Posthumus; so nigh, at least,
¶That though his actions were not visible, yet
¶Report should render him hourly to your ear
| ¶As truly as he moves. | |
| 1840Imogen | |
| Oh, for such means, | |
¶Though peril to my modesty, not death on't
| ¶I would adventure. | |
| ¶Pisanio | |
| Well, then, here's the point: | |
¶You must forget to be a woman; change
1845Command into obedience; fear and niceness,
¶The handmaids of all women, or more truly
¶Woman it pretty self, into a waggish courage,
¶Ready in gibes, quick-answered, saucy, and
¶As quarrellous as the weasel. Nay, you must
1850Forget that rarest treasure of your cheek,
¶Exposing it (but, oh, the harder heart!
¶Alack, no remedy) to the greedy touch
¶Of common-kissing Titan, and forget
¶Your laborsome and dainty trims, wherein
| 1855You made great Juno angry. | |
| ¶Imogen | |
| Nay, be brief. | |
¶I see into thy end and am almost
| ¶A man already. | |
| ¶Pisanio | |
| First, make yourself but like one. | |
1860Forethinking this, I have already fit
¶('Tis in my cloak-bag) doublet, hat, hose, all
¶That answer to them; would you in their serving,
¶And with what imitation you can borrow
¶From youth of such a season, 'fore noble Lucius
1865Present yourself, desire his service, tell him
¶Wherein you're happy, which will make him know,
¶If that his head have ear in music, doubtless
¶With joy he will embrace you, for he's honorable
¶And, doubling that, most holy. Your means abroad:
1870You have me rich, and I will never fail
| ¶Beginning nor supplyment. | |
| ¶Imogen | |
| Thou art all the comfort | |
¶The gods will diet me with. Prithee, away:
¶There's more to be considered, but we'll even
1875All that good time will give us. This attempt
¶I am soldier to and will abide it with
¶A prince's courage. Away, I prithee.
¶Pisanio Well, madam, we must take a short farewell,
¶Lest being missed I be suspected of
1880Your carriage from the court. My noble mistress,
| ¶Here is a box. [Gives box to Imogen] | |
| I had it from the Queen. |
¶What's in't is precious: if you are sick at sea
¶Or stomach-qualmed at land, a dram of this
¶Will drive away distemper. To some shade,
1885And fit you to your manhood. May the gods
| ¶Direct you to the best. | |
| ¶Imogen | |
| Amen; I thank thee. | |
Exeunt
¶[3.5]
| ¶Cymbeline | |
| Thus far, and so farewell. | |
| ¶Lucius | |
| Thanks, royal sir. | |
¶My emperor hath wrote, I must from hence,
¶And am right sorry that I must report ye
| 1895My master's enemy. | |
| ¶Cymbeline | |
| Our subjects, sir, | |
¶Will not endure his yoke, and for ourself
¶To show less sovereignty than they must needs
| ¶Appear unkinglike. | |
| 1900Lucius | |
| So, sir. I desire of you | |
¶A conduct over land to Milford Haven.
¶Madam, all joy befall Your Grace -- and you.
¶Cymbeline My Lords, you are appointed for that office;
¶The due of honor in no point omit.
| 1905So farewell, noble Lucius. | |
| ¶Lucius | |
| [To Clotten] Your hand, my Lord. | |
¶Clotten Receive it friendly, but from this time forth
| ¶I wear it as your enemy. | |
| ¶Lucius | |
| Sir, the event | |
1910Is yet to name the winner. Fare you well.
¶Cymbeline Leave not the worthy Lucius, good my lords,
¶Till he have crossed the Severn. Happiness.
[Exeunt] Lucius [and Lords]
¶Queen He goes hence frowning, but it honors us
| ¶That we have given him cause. | |
| 1915Clotten | |
| 'Tis all the better; | |
¶Your valiant Britons have their wishes in it.
¶Cymbeline Lucius hath wrote already to the emperor
¶How it goes here. It fits us therefore ripely
¶Our chariots and our horsemen be in readiness:
1920The powers that he already hath in Gallia
¶Will soon be drawn to head, from whence he moves
| ¶His war for Britain. | |
| ¶Queen | |
| 'Tis not sleepy business | |
¶But must be looked to speedily and strongly.
1925Cymbeline Our expectation that it would be thus
¶Hath made us forward. But, my gentle Queen,
¶Where is our daughter? She hath not appeared
¶Before the Roman, nor to us hath tendered
¶The duty of the day. She looks us like
1930A thing more made of malice than of duty;
¶We have noted it. -- Call her before us, for
| ¶We have been too slight in sufferance. | |
[Exit a Messenger] | |
| ¶Queen | |
| Royal sir, | |
¶Since the exile of Posthumus, most retired
1935Hath her life been, the cure whereof, my Lord,
¶'Tis time must do. Beseech Your Majesty,
¶Forbear sharp speeches to her. She's a lady
¶So tender of rebukes that words are strokes,
| ¶And strokes death to her. | |
| 1940 Enter a Messenger | |
| ¶Cymbeline | |
| Where is she, sir? How | |
| ¶Can her contempt be answered? | |
| ¶Messenger | |
| Please you, sir, | |
¶Her chambers are all locked, and there's no answer
1945That will be given to th' loud of noise we make.
¶Queen My Lord, when last I went to visit her,
¶She prayed me to excuse her keeping close,
¶Whereto constrained by her infirmity
¶She should that duty leave unpaid to you
1950Which daily she was bound to proffer. This
¶She wished me to make known, but our great court
| ¶Made me to blame in memory. | |
| ¶Cymbeline | |
| Her doors locked? | |
¶Not seen of late? Grant heavens, that which I
| 1955Fear prove false. | |
Exit | |
| ¶Queen | |
| Son, I say, follow the King. | |
¶Clotten That man of hers, Pisanio, her old servant,
| ¶I have not seen these two days. | |
| ¶Queen | |
| Go, look after. | |
Exit [Clotten]
1960Pisanio, thou that standst so for Posthumus,
¶He hath a drug of mine; I pray his absence
¶Proceed by swallowing that, for he believes
¶It is a thing most precious. But for her,
¶Where is she gone? Haply despair hath seized her,
1965Or, winged with fervor of her love, she's flown
¶To her desired Posthumus. Gone she is,
¶To death or to dishonor, and my end
¶Can make good use of either. She being down,
¶I have the placing of the British crown.
1970
Enter Clotten
| ¶How now, my son? | |
| ¶Clotten | |
| 'Tis certain she is fled. | |
¶Go in and cheer the King. He rages; none
| ¶Dare come about him. | |
| 1975Queen | |
| All the better: may | |
¶This night forestall him of the coming day.
Exit Queen
¶Clotten I love and hate her. For she's fair and royal
¶And that she hath all courtly parts more exquisite
¶Than lady, ladies, woman, from every one
1980The best she hath, and she of all compounded
¶Outsells them all, I love her therefore; but
¶Disdaining me and throwing favors on
¶The low Posthumus slanders so her judgment
¶That what's else rare is choked, and in that point
1985I will conclude to hate her; nay, indeed,
¶To be revenged upon her, for when fools shall --
¶
Enter Pisanio
¶Who is here? What, are you packing, sirrah?
¶Come hither. Ah, you precious pander, villain,
1990Where is thy lady? In a word, or else
| ¶Thou art straightway with the fiends. | |
| ¶Pisanio | |
| Oh, good my Lord! | |
¶ Clotten Where is thy lady? Or, by Jupiter,
¶I will not ask again. Close villain,
1995I'll have this secret from thy heart or rip
¶Thy heart to find it. Is she with Posthumus,
¶From whose so many weights of baseness cannot
| ¶A dram of worth be drawn? | |
| ¶Pisanio | |
| Alas, my Lord, | |
2000How can she be with him? When was she missed?
| ¶He is in Rome. | |
| ¶Clotten | |
| Where is she, sir? Come nearer. | |
¶No farther halting; satisfy me home,
¶What is become of her?
| 2005Pisanio | |
| Oh, my all-worthy Lord! | |
| ¶ Clotten | |
| All-worthy villain, | |
¶Discover where thy mistress is at once,
¶At the next word. No more of "worthy Lord."
¶Speak, or thy silence on the instant is
| 2010Thy condemnation and thy death. | |
| ¶Pisanio | |
| Then, sir, | |
¶This paper is the history of my knowledge
| ¶Touching her flight. | |
[Gives letter] | |
| ¶Clotten | |
| Let's see't. I will pursue her | |
| 2015Even to Augustus' throne. | |
| ¶Pisanio | |
| [Aside] Or this or perish. | |
¶She's far enough, and what he learns by this
| ¶May prove his travel, not her danger. | |
| ¶Clotten | |
| Hum. | |
¶Safe mayst thou wander, safe return again.
| ¶Clotten | |
| Sirrah, is this letter true? | |
| ¶Pisanio | |
| Sir, as I think. | |
¶Clotten It is Posthumus' hand; I know't. Sirrah, if thou 2025wouldst not be a villain but do me true service, ¶undergo those employments wherein I should have cause to use ¶thee with a serious industry -- that is, what villainy soe'er I ¶bid thee do, to perform it directly and truly -- I would ¶think thee an honest man. Thou shouldst neither want 2030my means for thy relief, nor my voice for thy ¶preferment.
¶Pisanio Well, my good Lord.
¶Clotten Wilt thou serve me? For since patiently and ¶constantly thou hast stuck to the bare fortune of that 2035beggar Posthumus, thou canst not in the course of ¶gratitude but be a diligent follower of mine. Wilt thou serve ¶me?
¶Pisanio Sir, I will.
¶Clotten Give me thy hand; here's my purse. Hast any 2040of thy late master's garments in thy possession?
¶Pisanio I have, my Lord, at my lodging the same ¶suit he wore when he took leave of my lady and ¶mistress.
¶Clotten The first service thou dost me, fetch that suit 2045hither; let it be thy first service. Go.
¶Pisanio I shall, my Lord.
Exit
¶Clotten Meet thee at Milford Haven -- I forgot to ask ¶him one thing; I'll remember't anon -- even there, thou ¶villain Posthumus, will I kill thee. I would these 2050garments were come. She said upon a time (the bitterness ¶of it I now belch from my heart) that she held the very ¶garment of Posthumus in more respect than my noble ¶and natural person, together with the adornment of ¶my qualities. With that suit upon my back will I 2055ravish her -- first kill him, and in her eyes; there shall she see ¶my valor, which will then be a torment to her contempt. ¶He on the ground, my speech of insultment ended on his ¶dead body, and when my lust hath dined (which, as I ¶say, to vex her, I will execute in the clothes that she so 2060praised), to the court I'll knock her back, foot her home ¶again. She hath despised me rejoicingly, and I'll be ¶merry in my revenge.
¶
Enter Pisanio [with a suit of Posthumus' clothes]
¶Be those the garments?
2065Pisanio Aye, my noble Lord.
¶ Clotten How long is't since she went to Milford Haven?
¶Pisanio She can scarce be there yet.
¶ Clotten Bring this apparel to my chamber; that is ¶the second thing that I have commanded thee. The third 2070is that thou wilt be a voluntary mute to my design. Be ¶but duteous, and true preferment shall tender itself to ¶thee. My revenge is now at Milford; would I had wings ¶to follow it! Come, and be true.
Exit
¶Pisanio Thou bidst me to my loss, for true to thee
2075Were to prove false, which I will never be
¶To him that is most true. To Milford go,
¶And find not her whom thou pursu'st. Flow, flow,
¶You heavenly blessings, on her. This fool's speed
¶Be crossed with slowness; labor be his meed.
Exit
2080[3.6]
¶
Enter Imogen alone, as Fidele
¶Imogen I see a man's life is a tedious one:
¶I have tired myself, and for two nights together
¶Have made the ground my bed. I should be sick
2085But that my resolution helps me. Milford,
¶When from the mountaintop Pisanio showed thee,
¶Thou wast within a ken. O Jove, I think
¶Foundations fly the wretched: such, I mean,
¶Where they should be relieved. Two beggars told me
2090I could not miss my way. Will poor folks lie
¶That have afflictions on them, knowing 'tis
¶A punishment or trial? Yes; no wonder,
¶When rich ones scarce tell true. To lapse in fullness
¶Is sorer than to lie for need, and falsehood
2095Is worse in kings than beggars. My dear lord,
¶Thou art one o'th' false ones -- now I think on thee
¶My hunger's gone, but even before I was
| ¶At point to sink for food. [Sees cave] | |
| But what is this? |
¶Here is a path to't; 'tis some savage hold.
2100I were best not call; I dare not call; yet famine
¶Ere clean it o'erthrow nature makes it valiant.
¶Plenty and peace breeds cowards; hardness ever
¶Of hardiness is mother. Ho! Who's here?
¶If any thing that's civil, speak; if savage,
2105Take or lend. Ho! No answer? Then I'll enter.
¶Best draw my sword, and if mine enemy
¶But fear the sword like me, he'll scarcely look on't.
¶Such a foe, good heavens!
Exit [to the cave]
2110
Enter Belarius [as Morgan], Guiderius [as Polydore], and Arviragus [as Cadwal]
¶Belarius You, Polydore, have proved best woodman and
¶Are master of the feast; Cadwal and I
¶Will play the cook and servant; 'tis our match.
¶The sweat of industry would dry and die
2115But for the end it works to. Come, our stomachs
¶Will make what's homely, savory: weariness
¶Can snore upon the flint when resty sloth
¶Finds the down pillow hard. Now peace be here,
| ¶Poor house, that keepst thyself. | |
| 2120Guiderius | |
| I am throughly weary. | |
¶Arviragus I am weak with toil yet strong in appetite.
¶Guiderius There is cold meat i'th' cave; we'll browse on that
| ¶Whilst what we have killed be cooked. | |
[Belarius looks into or begins to go into the cave] | |
| ¶Belarius | |
| Stay; come not in. | |
2125But that it eats our victuals, I should think
| ¶Here were a fairy. | |
| ¶Guiderius | |
| What's the matter, sir? | |
¶Belarius By Jupiter, an angel! Or, if not,
¶An earthly paragon. Behold divineness
2130No elder than a boy.
¶
Enter Imogen [from the cave]
¶Imogen Good masters, harm me not.
¶Before I entered here, I called, and thought
¶To have begged or bought what I have took. Good troth,
2135I have stolen nought, nor would not, though I had found
¶Gold strewed i'th' floor. Here's money for my meat;
¶I would have left it on the board so soon
¶As I had made my meal, and parted
| ¶With prayers for the provider. | |
| 2140Guiderius | |
| Money, youth? | |
¶Arviragus All gold and silver rather turn to dirt,
¶As 'tis no better reckoned but of those
| ¶Who worship dirty gods. | |
| ¶Imogen | |
| I see you're angry. | |
2145Know, if you kill me for my fault, I should
| ¶Have died had I not made it. | |
| ¶Belarius | |
| Whither bound? | |
¶Imogen To Milford Haven.
¶Belarius What's your name?
2150Imogen Fidele, sir. I have a kinsman who
¶Is bound for Italy; he embarked at Milford,
¶To whom being going, almost spent with hunger,
| ¶I am fallen in this offense. | |
| ¶Belarius | |
| Prithee, fair youth, | |
2155Think us no churls, nor measure our good minds
¶By this rude place we live in. Well encountered.
¶'Tis almost night; you shall have better cheer
¶Ere you depart, and thanks to stay and eat it.
¶Boys, bid him welcome.
2160Guiderius Were you a woman, youth,
¶I should woo hard but be your groom, in honesty;
| ¶I bid for you as I do buy. | |
| ¶Arviragus | |
| I'll make't my comfort | |
¶He is a man. I'll love him as my brother,
2165And such a welcome as I'd give to him
¶After long absence, such is yours. Most welcome:
| ¶Be sprightly, for you fall 'mongst friends. | |
| ¶Imogen | |
| 'Mongst friends, | |
¶If brothers. [Aside] Would it had been so, that they
2170Had been my father's sons; then had my prize
¶Been less, and so more equal ballasting
| ¶To thee, Posthumus. | |
[Belarius, Guiderius, and Arviragus speak apart] | |
| ¶Belarius | |
| He wrings at some distress. | |
| ¶Guiderius | |
| Would I could free't. | |
| 2175Arviragus | |
| Or I, whate'er it be, | |
| ¶What pain it cost, what danger. Gods! | |
| ¶Belarius | |
| Hark, boys. | |
[Belarius whispers to Guiderius and Arviragus]
¶That had a court no bigger than this cave,
2180That did attend themselves, and had the virtue
¶Which their own conscience sealed them, laying by
¶That nothing-gift of differing, multitudes
¶Could not outpeer these twain. Pardon me, gods;
¶I'd change my sex to be companion with them
| 2185Since Leonatus false. | |
| ¶Belarius | |
| [Aloud] It shall be so. | |
¶Boys, we'll go dress our hunt. -- Fair youth, come in.
¶Discourse is heavy, fasting; when we have supped,
¶We'll mannerly demand thee of thy story,
| 2190So far as thou wilt speak it. | |
| ¶Guiderius | |
| Pray draw near. | |
| ¶Imogen | |
| Thanks, sir. | |
| 2195Arviragus | |
| I pray draw near. | |
Exeunt
¶[3.7]
¶
Enter two Roman Senators and Tribunes
¶1 Senator This is the tenor of the emperor's writ:
¶That since the common men are now in action
2200'Gainst the Pannonians and Dalmatians,
¶And that the legions now in Gallia are
¶Full weak to undertake our wars against
¶The fallen-off Britons, that we do incite
¶The gentry to this business. He creates
2205Lucius proconsul, and to you the tribunes,
¶For this immediate levy, he commands
¶His absolute commission. Long live Caesar!
| ¶Tribune | |
| Is Lucius general of the forces? | |
| ¶2 Senator | |
| Aye. | |
| 2210Tribune | |
| Remaining now in Gallia? | |
| ¶1 Senator | |
| With those legions | |
¶Which I have spoke of, whereunto your levy
¶Must be suppliant. The words of your commission
¶Will tie you to the numbers and the time
| 2215Of their dispatch. | |
| ¶Tribune | |
| We will discharge our duty. | |
Exeunt
¶[4.1]
¶
Enter Clotten alone
¶Clotten I am near to th' place where they should meet 2220if Pisanio have mapped it truly. How fit his garments ¶serve me! Why should his mistress, who was made by him ¶that made the tailor, not be fit, too? The rather (saving ¶reverence of the word) for 'tis said a woman's fitness ¶comes by fits. Therein I must play the workman: I dare 2225speak it to myself, for it is not vainglory for a man ¶and his glass to confer in his own chamber. I mean, ¶the lines of my body are as well drawn as his, no less ¶young, more strong, not beneath him in fortunes, ¶beyond him in the advantage of the time, above him in 2230birth, alike conversant in general services, and more ¶remarkable in single oppositions, yet this imperseverant ¶thing loves him in my despite. What mortality is? ¶Posthumus, thy head, which now is growing upon thy ¶shoulders, shall within this hour be off, thy mistress 2235enforced, thy garments cut to pieces before thy face; and, ¶all this done, spurn her home to her father, who may, ¶haply, be a little angry for my so rough usage, but my ¶mother, having power of his testiness, shall turn all ¶into my commendations. My horse is tied up safe; out, 2240sword, and to a sore purpose. Fortune put them into my ¶hand; this is the very description of their meeting place ¶and the fellow dares not deceive me.
Exit
¶[4.2]
¶
Enter Belarius [as Morgan], Guiderius [as Polydore], Arviragus [as Cadwal], and 2245Imogen [as Fidele] from the cave
¶Belarius You are not well. Remain here in the cave;
| ¶We'll come to you after hunting. | |
| ¶Arviragus | |
| [To Imogen] Brother, stay here. | |
| ¶Are we not brothers? | |
| 2250Imogen | |
| So man and man should be. -- | |
[Aside]
¶But clay and clay differs in dignity
¶Whose dust is both alike. -- I am very sick.
¶Imogen So sick I am not, yet I am not well,
2255But not so citizen a wanton as
¶To seem to die ere sick. So please you, leave me.
¶Stick to your journal course: the breach of custom
¶Is breach of all. I am ill, but your being by me
¶Cannot amend me. Society is no comfort
2260To one not sociable. I am not very sick
¶Since I can reason of it. Pray you, trust me here;
¶I'll rob none but myself, and let me die,
| ¶Stealing so poorly. | |
| ¶Guiderius | |
| I love thee. I have spoke it; | |
2265How much the quantity, the weight as much,
| ¶As I do love my father. | |
| ¶Belarius | |
| What? How, how? | |
¶Arviragus If it be sin to say so, sir, I yoke me
¶In my good brother's fault. I know not why
2270I love this youth, and I have heard you say
¶Love's reason's without reason. The bier at door
¶And a demand who is't shall die, I'd say
| ¶My father, not this youth. | |
| ¶Belarius | |
| [Aside] Oh, noble strain! | |
2275O worthiness of Nature, breed of greatness!
¶"Cowards father cowards, and base things sire base;
¶Nature hath meal and bran, contempt and grace."
¶I'm not their father, yet who this should be
¶Doth miracle itself, loved before me. --
| 2280'Tis the ninth hour o'th' morn. | |
| ¶Arviragus | |
| Brother, farewell. | |
| ¶Imogen | ||
| I wish ye sport. | ||
| ¶Arviragus | ||
| You, health. -- [To Belarius] | ||
| So please you, sir. | ||
¶Our courtiers say all's savage but at court;
¶Experience, oh, thou disprov'st report.
¶Th'imperious seas breeds monsters; for the dish,
¶Poor tributary rivers, as sweet fish.
2290I am sick still, heart-sick; Pisanio,
| ¶I'll now taste of thy drug. | |
| ¶Guiderius | |
| [To Belarius and Arviragus] I could not stir him. | |
¶He said he was gentle but unfortunate,
¶Dishonestly afflicted but yet honest.
2295Arviragus Thus did he answer me, yet said hereafter
| ¶I might know more. | |
| ¶Belarius | |
| To th' field, to th' field. -- [To Imogen] | |
¶We'll leave you for this time; go in and rest.
| ¶Arviragus | |
| We'll not be long away. | |
| 2300Belarius | |
| Pray be not sick, | |
| ¶For you must be our housewife. | |
| ¶Imogen | |
| Well or ill, | |
| ¶I am bound to you. | |
Exit [to the cave] | |
| ¶Belarius | |
| And shalt be ever. | |
2305This youth, howe'er distressed, appears he hath had
| ¶Good ancestors. | |
| ¶Arviragus | |
| How angel-like he sings! | |
2310And sauc'd our broths as Juno had been sick
| ¶And he her dieter. | |
| ¶Arviragus | |
| Nobly he yokes | |
¶A smiling with a sigh, as if the sigh
¶Was that it was for not being such a smile;
2315The smile mocking the sigh that it would fly
¶From so divine a temple to commix
| ¶With winds that sailors rail at. | |
| ¶Guiderius | |
| I do note | |
¶That grief and patience rooted in them both
| 2320Mingle their spurs together. | |
| ¶Arviragus | |
| Grow patient, | |
¶And let the stinking elder, grief, untwine
¶His perishing root with the increasing vine.
¶Belarius It is great morning. Come away. -- Who's there?
2325
Enter Clotten [without seeing them]
| ¶Hath mocked me. I am faint. | |
| ¶Belarius | |
| [To Guiderius and Arviragus] Those runagates? | |
¶Means he not us? I partly know him; 'tis
2330Clotten, the son o'th' Queen. I fear some ambush.
¶I saw him not these many years, and yet
¶I know 'tis he. We are held as outlaws. Hence!
¶Guiderius He is but one. You and my brother search
¶What companies are near. Pray you, away;
| 2335Let me alone with him. | |
[Exeunt Belarius and Arviragus] | |
| ¶Clotten | |
| [Clotten notices them] Soft; what are you | |
¶That fly me thus? Some villain mountaineers?
| ¶I have heard of such. What slave art thou? | |
| ¶Guiderius | |
| A thing | |
2340More slavish did I ne'er than answering
| ¶A slave without a knock. | |
| ¶Clotten | |
| Thou art a robber, | |
¶A law-breaker, a villain; yield thee, thief.
¶Guiderius To who? To thee? What art thou? Have not I
2345An arm as big as thine? A heart as big?
¶Thy words, I grant, are bigger, for I wear not
¶My dagger in my mouth. Say what thou art,
| ¶Why I should yield to thee. | |
| ¶Clotten | |
| Thou villain base, | |
| 2350Knowst me not by my clothes? | |
| ¶Guiderius | |
| No, nor thy tailor, rascal, | |
¶Who is thy grandfather. He made those clothes,
| ¶Which, as it seems, make thee. | |
| ¶Clotten | |
| Thou precious varlet, | |
| 2355My tailor made them not. | |
| ¶Guiderius | |
| Hence then, and thank | |
¶The man that gave them thee. Thou art some fool;
| ¶I am loath to beat thee. | |
| ¶Clotten | |
| Thou injurious thief, | |
| 2360Hear but my name and tremble. | |
| ¶Guiderius | |
| What's thy name? | |
¶Clotten Clotten, thou villain.
¶Guiderius "Clotten thou double villain" be thy name,
¶I cannot tremble at it. Were it toad or adder, spider,
| 2365'Twould move me sooner. | |
| ¶Clotten | |
| To thy further fear, | |
¶Nay, to thy mere confusion, thou shalt know
| ¶I am son to th' Queen. | |
| ¶Guiderius | |
| I am sorry for't, not seeming | |
| 2370So worthy as thy birth. | |
| ¶Clotten | |
| Art not afeard? | |
¶Guiderius Those that I reverence, those I fear: the wise;
| ¶At fools I laugh, not fear them. | |
| ¶Clotten | |
| Die the death! | |
2375When I have slain thee with my proper hand,
¶I'll follow those that even now fled hence
¶And on the gates of Luds-Town set your heads.
¶Yield, rustic mountaineer!
Fight and exeunt
¶
Enter Belarius and Arviragus
2380Belarius No company's abroad?
¶Arviragus None in the world. You did mistake him sure.
¶Belarius I cannot tell. Long is it since I saw him,
¶But time hath nothing blurred those lines of favor
¶Which then he wore. The snatches in his voice
2385And burst of speaking were as his: I am absolute
| ¶'Twas very Clotten. | |
| ¶Arviragus | |
| In this place we left them. | |
¶I wish my brother make good time with him
| ¶You say he is so fell. | |
| 2390Belarius | |
| Being scarce made up, | |
¶I mean to man, he had not apprehension
¶Of roaring terrors, for defect of judgment
| ¶Is oft the cause of fear. ¶Enter Guiderius [with Clotten's head] | |
| 2395But see thy brother. |
¶Guiderius This Clotten was a fool, an empty purse;
¶There was no money in't. Not Hercules
¶Could have knocked out his brains, for he had none;
¶Yet I not doing this, the fool had borne
| 2400My head as I do his. | |
| ¶Belarius | |
| What hast thou done? | |
¶Guiderius I am perfect what: cut off one Clotten's head,
¶Son to the Queen after his own report,
¶Who called me traitor, mountaineer, and swore
2405With his own single hand he'd take us in,
¶Displace our heads where, thanks the gods, they grow
| ¶And set them on Luds-Town. | |
| ¶Belarius | |
| We are all undone. | |
¶Guiderius Why, worthy father, what have we to lose
2410But that he swore to take, our lives? The law
¶Protects not us; then why should we be tender
¶To let an arrogant piece of flesh threat us,
¶Play judge and executioner all himself
¶For we do fear the law? What company
| 2415Discover you abroad? | |
| ¶Belarius | |
| No single soul | |
¶Can we set eye on, but in all safe reason
¶He must have some attendants. Though his honor
¶Was nothing but mutation, aye, and that
2420From one bad thing to worse, not frenzy,
¶Not absolute madness could so far have raved
¶To bring him here alone -- although perhaps
¶It may be heard at court that such as we
¶Cave here, hunt here, are outlaws, and in time
2425May make some stronger head; the which, he hearing,
¶As it is like him, might break out and swear
¶He'd fetch us in -- yet is't not probable
¶To come alone, either he so undertaking,
¶Or they so suffering. Then on good ground we fear
2430If we do fear this body hath a tail
| ¶More perilous than the head. | |
| ¶Arviragus | |
| Let ord'nance | |
¶Come as the gods fore-say it; howsoe'er,
| ¶My brother hath done well. | |
| 2435Belarius | |
| I had no mind | |
¶To hunt this day; the boy Fidele's sickness
| ¶Did make my way long forth. | |
| ¶Guiderius | |
| With his own sword | |
¶Which he did wave against my throat I have ta'en
2440His head from him. I'll throw't into the creek
¶Behind our rock and let it to the sea
¶And tell the fishes he's the Queen's son, Clotten;
| ¶That's all I reck. | |
Exit | |
| ¶Belarius | |
| I fear 'twill be revenged. | |
2445Would, Polydore, thou hadst not done't, though valor
| ¶Becomes thee well enough. | |
| ¶Arviragus | |
| Would I had done't, | |
¶So the revenge alone pursued me. Polydore,
¶I love thee brotherly, but envy much
2450Thou hast robbed me of this deed. I would revenges
¶That possible strength might meet would seek us through
| ¶And put us to our answer. | |
| ¶Belarius | |
| Well, 'tis done. | |
¶We'll hunt no more today, nor seek for danger
2455Where there's no profit. I prithee to our rock:
¶You and Fidele play the cooks; I'll stay
¶Till hasty Polydore return, and bring him
| ¶To dinner presently. | |
| ¶Arviragus | |
| Poor, sick Fidele. | |
2460I'll willingly to him. To gain his color,
¶I'd let a parish of such Clotten's blood
| ¶And praise myself for charity. | |
Exit | |
| ¶Belarius | |
| O thou goddess, | |
¶Thou divine Nature, thou thyself thou blazonst
2465In these two princely boys: they are as gentle
¶As zephyrs blowing below the violet,
¶Not wagging his sweet head; and yet as rough,
¶Their royal blood enchafed, as the rudest wind
¶That by the top doth take the mountain pine
2470And make him stoop to th' vale. 'Tis wonder
¶That an invisible instinct should frame them
¶To royalty unlearned, honor untaught,
¶Civility not seen from other, valor
¶That wildly grows in them but yields a crop
2475As if it had been sowed. Yet still it's strange
¶What Clotten's being here to us portends
| ¶Or what his death will bring us. | |
| ¶ Enter Guiderius | |
| ¶Guiderius | |
| Where's my brother? | |
2480I have sent Clotten's clot-pole down the stream
¶In embassy to his mother; his body's hostage
| ¶For his return. | |
Solemn music | |
| ¶Belarius | |
| My ingenious instrument: | |
¶Hark, Polydore, it sounds; but what occasion
2485Hath Cadwal now to give it motion? Hark!
| ¶Guiderius | |
| Is he at home? | |
| ¶Belarius | |
| He went hence even now. | |
2490It did not speak before. All solemn things
¶Should answer solemn accidents. The matter?
¶Triumphs for nothing and lamenting toys
¶Is jollity for apes and grief for boys.
¶Is Cadwal mad?
¶Belarius Look, here he comes,
¶And brings the dire occasion in his arms
| ¶Of what we blame him for. | |
| 2500Arviragus | |
| The bird is dead | |
¶That we have made so much on. I had rather
¶Have skipped from sixteen years of age to sixty,
¶To have turned my leaping time into a crutch
| ¶Than have seen this. | |
| 2505Guiderius | |
| O sweetest, fairest lily, | |
¶My brother wears thee not the one half so well
| ¶As when thou grewst thyself. | |
| ¶Belarius | |
| O melancholy, | |
¶Who ever yet could sound thy bottom? Find
2510The ooze to show what coast thy sluggish care
¶Might easil'est harbor in. Thou blessèd thing,
¶Jove knows what man thou mightst have made; but I,
¶Thou diedst a most rare boy, of melancholy.
| ¶How found you him? | |
2515Arviragus Stark, as you see;
¶Thus smiling as some fly had tickled slumber,
¶Not as death's dart being laughed at, his right cheek
| ¶Reposing on a cushion. | |
¶His arms thus leagued; I thought he slept and put
¶My clouted brogues from off my feet, whose rudeness
| ¶Answered my steps too loud. | |
| ¶Guiderius | |
| Why, he but sleeps. | |
2525If he be gone, he'll make his grave a bed;
¶With female fairies will his tomb be haunted,
| ¶And worms will not come to thee. | |
| ¶Arviragus | |
| With fairest flowers | |
¶Whilst summer lasts and I live here, Fidele,
2530I'll sweeten thy sad grave; thou shalt not lack
¶The flower that's like thy face, pale primrose; nor
¶The azured harebell like thy veins; no, nor
¶The leaf of eglantine, whom not to slander,
¶Outsweetened not thy breath. The ruddock would
2535With charitable bill (o bill, sore shaming
¶Those rich-left heirs that let their fathers lie
¶Without a monument) bring thee all this,
¶Yea, and furred moss besides. When flowers are none
| ¶To winter-ground thy corpse -- | |
| 2540Guiderius | |
| Prithee have done, | |
¶And do not play in wench-like words with that
¶Which is so serious. Let us bury him
¶And not protract with admiration what
| ¶Is now due debt. To th' grave. | |
| 2545Arviragus | |
| Say, where shall's lay him? | |
| ¶Guiderius | |
| By good Euriphile, our mother. | |
| ¶Arviragus | |
| Be't so, | |
¶And let us, Polydore, though now our voices
¶Have got the mannish crack, sing him to th' ground
2550As once to our mother, use like note and words,
| ¶Save that "Euriphile" must be "Fidele." | |
| ¶Guiderius | |
| Cadwal, | |
¶I cannot sing; I'll weep and word it with thee,
¶For notes of sorrow out of tune are worse
| 2555Than priests and fanes that lie. | |
| ¶Arviragus | |
| We'll speak it, then. | |
¶Belarius Great griefs, I see, med'cine the less, for Clotten
¶Is quite forgot. He was a queen's son, boys,
¶And though he came our enemy, remember
2560He was paid for that. Though mean and mighty rotting
¶Together have one dust, yet reverence,
¶That angel of the world, doth make distinction
¶Of place 'tween high and low. Our foe was princely,
¶And though you took his life as being our foe,
| 2565Yet bury him as a prince. | |
| ¶Guiderius | |
| Pray you, fetch him hither; | |
¶Thersites' body is as good as Ajax'
| ¶When neither are alive. | |
| ¶Arviragus | |
| If you'll go fetch him, | |
| 2570We'll say our song the whilst. [Exit Belarius] | |
| Brother, begin. |
¶Guiderius Nay, Cadwal, we must lay his head to th'east;
| ¶My father hath a reason for't. | |
| ¶Arviragus | |
| 'Tis true. | |
| ¶Guiderius | |
| Come on, then, and remove him. | |
| 2575Arviragus | |
| So, begin. | |
¶
SONG
¶
Guiderius Fear no more the heat o'th' sun,
¶Nor the furious winter's rages;¶Thou thy worldly task hast done,2580Home art gone, and ta'en thy wages.¶Golden lads and girls all must,¶As chimney-sweepers, come to dust.¶Arviragus Fear no more the frown o'th' great;¶Thou art past the tyrant's stroke.2585Care no more to clothe and eat;¶To thee the reed is as the oak:¶The scepter, learning, physic must¶All follow this and come to dust.¶Guiderius Fear no more the lightning-flash,2590Arviragus Nor th'all-dreaded thunder-stone;¶Guiderius Fear not slander, censure rash;¶Arviragus Thou hast finished joy and moan.¶BOTH All lovers young, all lovers must¶Consign to thee and come to dust.2595Guiderius No exorciser harm thee,¶Arviragus Nor no witchcraft charm thee;¶Guiderius Ghost unlaid forbear thee;¶Arviragus Nothing ill come near thee;¶BOTH Quiet consummation have,2600And renowned be thy grave.
¶
Enter Belarius with the body of Clotten
¶Belarius Here's a few flowers, but 'bout midnight more;
2605The herbs that have on them cold dew o'th' night
¶Are strewings fitt'st for graves: upon their faces. --
¶You were as flowers, now withered; even so
¶These herblets shall, which we upon you strew. --
¶Come on, away, apart upon our knees;
2610The ground that gave them first has them again.
¶Their pleasures here are past, so are their pain.
Exeunt
[Imogen awakes]
¶I thank you. By yond bush? Pray, how far thither?
2615'Ods-pittikins, can it be six mile yet?
¶I have gone all night. Faith, I'll lie down and sleep.
[Discovers the body]
¶But soft; no bedfellow! Oh, gods and goddesses!
¶These flowers are like the pleasures of the world;
¶This bloody man, the care on't. I hope I dream,
2620For so I thought I was a cave-keeper
¶And cook to honest creatures. But 'tis not so:
¶'Twas but a bolt of nothing, shot at nothing,
¶Which the brain makes of fumes. Our very eyes
¶Are sometimes like our judgments, blind. Good faith,
2625I tremble still with fear, but if there be
¶Yet left in Heaven as small a drop of pity
¶As a wren's eye, feared gods, a part of it.
¶The dream's here still. Even when I wake it is
¶Without me as within me; not imagined, felt.
2630A headless man? The garments of Posthumus?
¶I know the shape of's leg; this is his hand,
¶His foot Mercurial, his Martial thigh,
¶The brawns of Hercules, but his Jovial face --
¶Murder in heaven? How? 'Tis gone. Pisanio,
2635All curses madded Hecuba gave the Greeks
¶And mine to boot be darted on thee! Thou
¶Conspired with that irregulous devil Clotten,
¶Hast here cut off my lord. To write and read
¶Be henceforth treacherous. Damned Pisanio
2640Hath with his forgèd letters (damned Pisanio!)
¶From this most bravest vessel of the world
¶Struck the main-top! O Posthumus, alas,
¶Where is thy head? Where's that? Ay me! Where's that?
¶Pisanio might have killed thee at the heart
2645And left this head on. How should this be, Pisanio?
¶'Tis he and Clotten; malice and lucre in them
¶Have laid this woe here. Oh, 'tis pregnant, pregnant!
¶The drug he gave me, which he said was precious
¶And cordial to me, have I not found it
2650Murderous to th' senses? That confirms it home:
¶This is Pisanio's deed, and Clotten. Oh!
¶Give color to my pale cheek with thy blood
¶That we the horrider may seem to those
¶Which chance to find us. Oh, my lord! My lord!
Falls on the body
2655
Enter Lucius, [Roman] Captains, and a Soothsayer
¶Captain To them the legions garrisoned in Gallia,
¶After your will, have crossed the sea, attending
¶You here at Milford Haven with your ships;
| ¶They are here in readiness. | |
| 2660Lucius | |
| But what from Rome? | |
¶Captain The senate hath stirred up the confiners
¶And gentlemen of Italy, most willing spirits
¶That promise noble service, and they come
¶Under the conduct of bold Iachimo,
| 2665Sienna's brother. | |
| ¶Lucius | |
| When expect you them? | |
| ¶Captain | |
| With the next benefit o'th' wind. | |
| ¶Lucius | |
| This forwardness | |
¶Makes our hopes fair. Command our present numbers
2670Be mustered; bid the captains look to't. Now, sir,
¶What have you dreamed of late of this war's purpose?
¶Soothsayer Last night, the very gods showed me a vision
¶(I fast and prayed for their intelligence) thus:
¶I saw Jove's bird, the Roman eagle, winged
2675From the spongy south to this part of the west,
¶There vanished in the sunbeams, which portends,
¶Unless my sins abuse my divination,
| ¶Success to th' Roman host. | |
| ¶Lucius | |
| Dream often so, | |
2680And never false. -- [Sees the body] Soft ho, what trunk is here,
¶Without his top? The ruin speaks that sometime
¶It was a worthy building. How, a page?
¶Or dead, or sleeping on him? But dead, rather,
¶For Nature doth abhor to make his bed
2685With the defunct or sleep upon the dead.
| ¶Let's see the boy's face. | |
| ¶Captain | |
| He's alive, my Lord. | |
¶Lucius He'll then instruct us of this body. Young one,
¶Inform us of thy fortunes, for it seems
2690They crave to be demanded. Who is this
¶Thou mak'st thy bloody pillow? Or who was he
¶That, otherwise than noble Nature did,
¶Hath altered that good picture? What's thy interest
¶In this sad wrack? How came't? Who is't?
| 2695What art thou? | |
| ¶Imogen | |
| I am nothing; or, if not, | |
¶Nothing to be were better. This was my master,
¶A very valiant Briton and a good,
¶That here by mountaineers lies slain. Alas,
2700There is no more such masters. I may wander
¶From east to occident; cry out for service;
¶Try many, all good; serve truly; never
| ¶Find such another master. | |
| ¶Lucius | |
| 'Lack, good youth, | |
2705Thou mov'st no less with thy complaining than
¶Thy master in bleeding. Say his name, good friend.
¶No harm by it, though the gods hear, I hope
| ¶They'll pardon it. -- Say you, sir? | |
¶Lucius Thou dost approve thyself the very same:
¶Thy name well fits thy faith; thy faith, thy name.
¶Wilt take thy chance with me? I will not say
2715Thou shalt be so well mastered, but be sure
¶No less beloved. The Roman emperor's letters,
¶Sent by a consul to me, should not sooner
¶Than thine own worth prefer thee. Go with me.
¶Imogen I'll follow, sir. But first, an't please the gods,
2720I'll hide my master from the flies as deep
¶As these poor pickaxes can dig, and when
¶With wildwood-leaves and weeds I ha' strewed his grave
¶And on it said a century of prayers,
¶Such as I can, twice o'er, I'll weep and sigh,
2725And leaving so his service, follow you,
| ¶So please you entertain me. | |
| ¶Lucius | |
| Aye, good youth, | |
¶And rather father thee than master thee. My friends,
¶The boy hath taught us manly duties: let us
2730Find out the prettiest daisied plot we can
¶And make him with our pikes and partisans
| ¶A grave. -- [To Captains] | ||
| Come, arm him. -- | ||
| Boy, he's preferred |
¶By thee to us, and he shall be interred
¶As soldiers can. Be cheerful; wipe thine eyes:
2735Some falls are means the happier to arise.
Exeunt
¶[4.3]
¶
Enter Cymbeline, Lords, [a Messenger,] and Pisanio
[Exit Messenger]
¶A fever with the absence of her son,
2740A madness of which her life's in danger. Heavens,
¶How deeply you at once do touch me! Imogen,
¶The great part of my comfort, gone; my Queen
¶Upon a desperate bed, and in a time
¶When fearful wars point at me; her son gone,
2745So needful for this present. It strikes me past
¶The hope of comfort. But, for thee, fellow,
¶Who needs must know of her departure and
¶Dost seem so ignorant, we'll enforce it from thee
| ¶By a sharp torture. | |
| 2750Pisanio | |
| Sir, my life is yours; | |
¶I humbly set it at your will. But for my mistress,
¶I nothing know where she remains, why gone,
¶Nor when she purposes return. Beseech Your Highness,
| ¶Hold me your loyal servant. | |
| 2755Lord | |
| Good my liege, | |
¶The day that she was missing, he was here;
¶I dare be bound he's true and shall perform
¶All parts of his subjection loyally. For Clotten,
¶There wants no diligence in seeking him,
| 2760And will no doubt be found. | |
| ¶Cymbeline | |
| The time is troublesome: | |
¶We'll slip you for a season, but our jealousy
| ¶Does yet depend. | |
| ¶Lord | |
| So please Your Majesty, | |
2765The Roman legions, all from Gallia drawn,
¶Are landed on your coast with a supply
¶Of Roman gentlemen by the senate sent.
¶Cymbeline Now for the counsel of my son and Queen:
| ¶I am amazed with matter. | |
| 2770Lord | |
| Good my liege, | |
¶Your preparation can affront no less
¶Than what you hear of; come, more, for more you're ready:
¶The want is but to put those powers in motion
| ¶That long to move. | |
| 2775Cymbeline | |
| I thank you. Let's withdraw | |
¶And meet the time as it seeks us. We fear not
¶What can from Italy annoy us, but
¶We grieve at chances here. Away.
Exeunt all but Pisanio
¶Pisanio I heard no letter from my master since
2780I wrote him Imogen was slain; 'tis strange;
¶Nor hear I from my mistress, who did promise
¶To yield me often tidings. Neither know I
¶What is betid to Clotten but remain
¶Perplexed in all. The heavens still must work:
2785Wherein I am false, I am honest; not true, to be true.
¶These present wars shall find I love my country
¶Even to the note o'th' King, or I'll fall in them.
¶All other doubts, by time let them be cleared;
¶Fortune brings in some boats that are not steered.
Exit
2790[4.4]
¶
Enter Belarius [as Morgan], Guiderius [as Polydore], and Arviragus [as Cadwal]
| ¶Guiderius | |
| The noise is round about us. | |
| ¶Belarius | |
| Let us from it. | |
¶Arviragus What pleasure, sir, we find in life, to lock it
| 2795From action and adventure? | |
| ¶Guiderius | |
| Nay, what hope | |
¶Have we in hiding us? This way the Romans
¶Must or for Britons slay us or receive us
¶For barbarous and unnatural revolts
| 2800During their use and slay us after. | |
| ¶Belarius | |
| Sons, | |
¶We'll higher to the mountains, there secure us.
¶To the King's party there's no going: newness
¶Of Clotten's death, we being not known, not mustered
2805Among the bands, may drive us to a render
¶Where we have lived; and so extort from's that
¶Which we have done, whose answer would be death
| ¶Drawn on with torture. | |
| ¶Guiderius | |
| This is, sir, a doubt | |
2810In such a time nothing becoming you
| ¶Nor satisfying us. | |
| ¶Arviragus | |
| It is not likely | |
¶That when they hear their Roman horses neigh,
¶Behold their quartered fires, have both their eyes
2815And ears so cloyed importantly as now,
¶That they will waste their time upon our note
| ¶To know from whence we are. | |
| ¶Belarius | |
| Oh, I am known | |
¶Of many in the army; many years,
2820Though Clotten then but young, you see, not wore him
¶From my remembrance. And besides, the King
¶Hath not deserved my service nor your loves,
¶Who find in my exile the want of breeding,
¶The certainty of this hard life, ay hopeless
2825To have the courtesy your cradle promised
¶But to be still hot summer's tanlings and
| ¶The shrinking slaves of winter. | |
| ¶Guiderius | |
| Than be so, | |
¶Better to cease to be. Pray, sir, to th' army.
2830I and my brother are not known, yourself
¶So out of thought and thereto so o'ergrown
| ¶Cannot be questioned. | |
| ¶Arviragus | |
| By this sun that shines, | |
¶I'll thither. What thing is't that I never
2835Did see man die, scarce ever looked on blood
¶But that of coward hares, hot goats, and venison;
¶Never bestrid a horse, save one that had
¶A rider like myself who ne'er wore rowel
¶Nor iron on his heel! I am ashamed
2840To look upon the holy sun, to have
¶The benefit of his blessed beams, remaining
| ¶So long a poor unknown. | |
| ¶Guiderius | |
| By heavens, I'll go! | |
¶If you will bless me, sir, and give me leave,
2845I'll take the better care, but if you will not,
¶The hazard therefore due fall on me by
| ¶The hands of Romans. | |
| ¶Arviragus | |
| So say I, amen. | |
¶Belarius No reason I, since of your lives you set
2850So slight a valuation, should reserve
¶My cracked one to more care. Have with you, boys:
¶If in your country wars you chance to die,
¶That is my bed, too, lads, and there I'll lie.
¶Lead, lead. [Aside] The time seems long; their blood thinks scorn
2855Till it fly out and show them princes born.
Exeunt
¶[5.1]
¶
Enter Posthumus alone [with a bloody cloth]
¶Posthumus Yea, bloody cloth, I'll keep thee, for I am wished
¶Thou shouldst be colored thus. You married ones,
2860If each of you should take this course, how many
¶Must murder wives much better than themselves
¶For wrying but a little? O Pisanio,
¶Every good servant does not all commands;
¶No bond but to do just ones. Gods, if you
2865Should have ta'en vengeance on my faults, I never
¶Had lived to put on this; so had you saved
¶The noble Imogen to repent and struck
¶Me, wretch, more worth your vengeance. But alack,
¶You snatch some hence for little faults; that's love,
2870To have them fall no more; you some permit
¶To second ills with ills, each elder worse,
¶And make them dread it, to the doer's thrift.
¶But Imogen is your own. Do your best wills,
¶And make me blessed to obey. I am brought hither
2875Among th'Italian gentry, and to fight
¶Against my lady's kingdom. 'Tis enough
¶That, Britain, I have killed thy mistress; peace,
¶I'll give no wound to thee. Therefore, good heavens,
¶Hear patiently my purpose: I'll disrobe me
2880Of these Italian weeds and suit myself
¶As does a Briton peasant; so I'll fight
¶Against the part I come with; so I'll die
¶For thee, O Imogen, even for whom my life
¶Is every breath a death. And thus, unknown,
2885Pitied nor hated, to the face of peril
¶Myself I'll dedicate. Let me make men know
¶More valor in me than my habits show.
¶Gods, put the strength o'th' Leonati in me.
¶To shame the guise o'th' world, I will begin,
2890The fashion less without and more within.
Exit
¶[5.2]
They march over and go 2895out.
Then enter again in skirmish Iachimo and ¶Posthumus.
He vanquisheth and disarmeth Iachimo, and then ¶leaves him.
¶Iachimo The heaviness and guilt within my bosom
¶Takes off my manhood. I have belied a lady,
2900The princess of this country, and the air on't
¶Revengingly enfeebles me, or could this carl,
¶A very drudge of Nature's, have subdued me
¶In my profession? Knighthoods and honors borne
¶As I wear mine are titles but of scorn.
2905If that thy gentry, Britain, go before
¶This lout as he exceeds our lords, the odds
¶Is that we scarce are men and you are gods.
Exit
Then enter to his rescue Belarius [as Morgan], Guiderius [as Polydore], 2910and Arviragus [as Cadwal].
¶Belarius Stand, stand! We have th'advantage of the ground;
¶The lane is guarded. Nothing routs us but
| ¶The villainy of our fears. | |
| ¶Guiderius and Arviragus | |
| Stand, stand, and fight! | |
2915
Enter Posthumus and seconds the Britons.
They rescue ¶Cymbeline and exeunt.
¶
Then enter Lucius, Iachimo, and Imogen [as Fidele].
¶Lucius Away, boy, from the troops, and save thyself,
¶For friends kill friends, and the disorder's such
| 2920As war were hoodwinked. | |
| ¶Iachimo | |
| 'Tis their fresh supplies. | |
¶Lucius It is a day turned strangely. Or betimes
¶Let's reinforce or fly.
Exeunt
¶[5.3]
2925
Enter Posthumus and a Briton Lord
| ¶Lord | |
| Cam'st thou from where they made the stand? | |
| ¶Posthumus | |
| I did, | |
| ¶Though you it seems come from the fliers? | |
| ¶Lord | |
| I did. | |
2930Posthumus No blame be to you, sir, for all was lost
¶But that the heavens fought. The King himself
¶Of his wings destitute, the army broken
¶And but the backs of Britons seen, all flying
¶Through a strait lane; the enemy, full-hearted,
2935Lolling the tongue with slaughtering, having work
¶More plentiful than tools to do't, struck down
¶Some mortally, some slightly touched, some falling
¶Merely through fear, that the strait pass was dammed
¶With dead men, hurt behind, and cowards living
| 2940To die with lengthened shame. | |
| ¶Lord | |
| Where was this lane? | |
¶Posthumus Close by the battle, ditched and walled with turf,
¶Which gave advantage to an ancient soldier,
¶An honest one, I warrant, who deserved
2945So long a breeding as his white beard came to
¶In doing this for's country. Athwart the lane,
¶He, with two striplings, lads more like to run
¶The country base than to commit such slaughter,
¶With faces fit for masks, or rather fairer
2950Than those for preservation cased or shame,
¶Made good the passage, cried to those that fled,
¶"Our Britain's harts die flying, not our men;
¶To darkness fleet souls that fly backwards. Stand,
¶Or we are Romans and will give you that
2955Like beasts which you shun, beastly, and may save
¶But to look back in frown. Stand, stand!" These three,
¶Three thousand confident; in act as many,
¶For three performers are the file when all
¶The rest do nothing. With this word, "Stand, stand,"
2960Accommodated by the place, more charming
¶With their own nobleness, which could have turned
¶A distaff to a lance, gilded pale looks,
¶Part shame, part spirit renewed, that some turned coward
¶But by example (oh, a sin in war,
2965Damned in the first beginners) gan to look
¶The way that they did and to grin like lions
¶Upon the pikes o'th' hunters. Then began
¶A stop i'th' chaser, a retire; anon
¶A rout, confusion thick; forthwith they fly,
2970Chickens, the way which they stooped eagles; slaves,
¶The strides they victors made. And now our cowards,
¶Like fragments in hard voyages, became
¶The life o'th' need: having found the back door open
¶Of the unguarded hearts, heavens, how they wound!
2975Some slain before; some dying; some their friends --
¶O'erborne i'th' former wave, ten chased by one --
¶Are now each one the slaughterman of twenty:
¶Those that would die or ere resist are grown
| ¶The mortal bugs o'th' field. | |
| 2980Lord | |
| This was strange chance: | |
¶A narrow lane, an old man, and two boys.
¶Posthumus Nay, do not wonder at it; you are made
¶Rather to wonder at the things you hear
¶Than to work any. Will you rhyme upon't
2985And vend it for a mockery? Here is one:
¶"Two boys, an old man (twice a boy), a lane,
¶Preserved the Britons, was the Romans' bane."
| ¶Lord | |
| Nay, be not angry, sir. | |
| ¶Posthumus | |
| 'Lack, to what end? | |
2990Who dares not stand his foe, I'll be his friend,
¶For if he'll do as he is made to do,
¶I know he'll quickly fly my friendship, too.
| ¶You have put me into rhyme. | |
| ¶Lord | |
| Farewell; you're angry. | |
Exit
2995Posthumus Still going? This is a lord. Oh, noble misery,
¶To be i'th' field and ask "What news?" of me!
¶Today, how many would have given their honors
¶To have saved their carcasses; took heel to do't,
¶And yet died too? I, in mine own woe charmed,
3000Could not find death where I did hear him groan,
¶Nor feel him where he struck. Being an ugly monster,
¶'Tis strange he hides him in fresh cups, soft beds,
¶Sweet words; or hath more ministers than we
¶That draw his knives i'th' war. Well, I will find him,
3005For, being now a favorer to the Briton,
¶No more a Briton, I have resumed again
¶The part I came in. Fight I will no more,
¶But yield me to the veriest hind that shall
¶Once touch my shoulder. Great the slaughter is
3010Here made by th' Roman; great the answer be
¶Britons must take. For me, my ransom's death;
¶On either side I come to spend my breath,
¶Which neither here I'll keep nor bear again,
¶But end it by some means for Imogen.
3015
Enter two [British] Captains and Soldiers
¶1 Captain Great Jupiter be praised, Lucius is taken.
¶'Tis thought the old man and his sons were angels.
¶2 Captain There was a fourth man, in a silly habit,
| ¶That gave th'affront with them. | |
| 30201 Captain | |
| So 'tis reported, | |
| ¶But none of 'em can be found. Stand, who's there? | |
| ¶Posthumus | |
| A Roman, | |
¶Who had not now been drooping here if seconds
| ¶Had answered him. | |
| 30252 Captain | |
| Lay hands on him. A dog, | |
¶A leg of Rome shall not return to tell
¶What crows have pecked them here. He brags his service
¶As if he were of note: bring him to th' King.
¶
Enter Cymbeline, Belarius [as Morgan], Guiderius [as Polydore], Arviragus [as Cadwal], Pisanio, [two Jailers,] and 3030Roman captives, including Posthumus.
The Captains present Posthumus to ¶Cymbeline, who delivers him over to a Jailer.
[Exeunt all but Posthumus and Jailers.]
| ¶So graze as you find pasture. | |
| ¶2 Jailer | |
| Aye, or a stomach. | |
[Exeunt Jailers]
¶Posthumus Most welcome bondage, for thou art a way,
¶I think, to liberty; yet am I better
3040Than one that's sick o'th' gout, since he had rather
¶Groan so in perpetuity than be cured
¶By th' sure physician, Death, who is the key
¶T'unbar these locks. My conscience, thou art fettered
¶More than my shanks and wrists; you good gods, give me,
3045The penitent, instrument to pick that bolt,
¶Then free for ever. Is't enough I am sorry?
¶So children temporal fathers do appease;
¶Gods are more full of mercy. Must I repent,
¶I cannot do it better than in gyves,
3050Desired more than constrained. To satisfy
¶If of my freedom 'tis the main part, take
¶No stricter render of me than my all.
¶I know you are more clement than vile men
¶Who of their broken debtors take a third,
3055A sixth, a tenth, letting them thrive again
¶On their abatement; that's not my desire.
¶For Imogen's dear life, take mine, and though
¶'Tis not so dear, yet 'tis a life; you coined it.
¶'Tween man and man, they weigh not every stamp;
3060Though light, take pieces for the figure's sake:
¶You rather mine, being yours. And so, great powers,
¶If you will take this audit, take this life,
¶And cancel these cold bonds. O Imogen,
¶I'll speak to thee in silence.
3065
Solemn music
Enter as in an apparition, Sicilius ¶Leonatus, father to Posthumus, an old man, attired like a ¶warrior; leading in his hand an ancient matron, his wife, and ¶mother to Posthumus, with music before them. Then ¶after other music follows the two young Leonati, 3070brothers to Posthumus, with wounds as they died in the wars.
¶
They circle Posthumus round as he lies sleeping.
¶With Mars fall out; with Juno chide that thy adulteries
3075Rates and revenges.
¶A thing of pity.
¶Sweet Imogen?
¶Sicilius Leonatus Why did you suffer Iachimo, slight thing of Italy,
3105To taint his nobler heart and brain with needless jealousy,
¶And to become the geck and scorn o'th' other's villainy?
¶Our fealty and Tenantius' right with honor to maintain.
¶Then, Jupiter, thou king of gods, why hast thou thus adjourned
3115The graces for his merits due, being all to dolors turned?
¶Upon a valiant race thy harsh and potent injuries.
¶To th' shining synod of the rest against thy deity.
He throws a thunderbolt. The ghosts fall on ¶their knees.
¶Jupiter No more, you petty spirits of region low,
3130Offend our hearing. Hush! How dare you ghosts
¶Accuse the Thunderer, whose bolt, you know,
¶Sky-planted, batters all rebelling coasts?
¶Poor shadows of Elysium, hence, and rest
¶Upon your never-withering banks of flowers.
3135Be not with mortal accidents oppressed;
¶No care of yours it is; you know 'tis ours.
¶Whom best I love, I cross, to make my gift
¶The more delayed, delighted. Be content:
¶Your low-laid son our godhead will uplift;
3140His comforts thrive; his trials well are spent.
¶Our Jovial star reigned at his birth, and in
¶Our temple was he married. Rise and fade;
¶He shall be lord of Lady Imogen,
¶And happier much by his affliction made.
3145This tablet lay upon his breast, wherein
¶Our pleasure, his full fortune, doth confine,
¶And so away; no farther with your din
¶Express impatience, lest you stir up mine.
¶Mount, eagle, to my palace crystalline.
Ascends
3150Sicilius Leonatus He came in thunder; his celestial breath
¶Was sulfurous to smell. The holy eagle
¶Stooped, as to foot us. His ascension is
¶More sweet than our blessed fields; his royal bird
¶Preens the immortal wing and cloys his beak,
| 3155As when his god is pleased. | |
| ¶ALL | |
| Thanks, Jupiter. | |
¶Sicilius Leonatus The marble pavement closes; he is entered
¶His radiant roof. Away, and to be blessed,
¶Let us with care perform his great behest.
[They place the tablet on Posthumus' chest.]
Vanish
[Posthumus wakes]
3160Posthumus Sleep, thou hast been a grandsire and begot
¶A father to me, and thou hast created
¶A mother and two brothers. But, oh, scorn,
¶Gone; they went hence so soon as they were born.
¶And so I am awake. Poor wretches that depend
3165On greatness' favor dream as I have done,
¶Wake, and find nothing. But, alas, I swerve:
¶Many dream not to find, neither deserve,
¶And yet are steeped in favors; so am I
¶That have this golden chance and know not why.
[Sees the tablet]
3170What fairies haunt this ground? A book? Oh, rare one,
¶Be not, as is our fangled world, a garment
¶Nobler than that it covers. Let thy effects
¶So follow to be, most unlike our courtiers,
¶As good as promise.
3175
Reads
¶
Whenas a lion's whelp shall, to himself unknown, ¶without seeking, find and be embraced by a piece of tender ¶air; and when from a stately cedar shall be lopped branches, ¶which, being dead many years, shall after revive, be jointed to 3180the old stock, and freshly grow; then shall Posthumus end his ¶miseries, Britain be fortunate, and flourish in peace and ¶plenty.
¶'Tis still a dream, or else such stuff as madmen
¶Tongue, and brain not; either both or nothing:
3185Or senseless speaking, or a speaking such
¶As sense cannot untie. Be what it is,
¶The action of my life is like it, which I'll keep
¶If but for sympathy.
¶
Enter 1 Jailer
31901 Jailer Come, sir, are you ready for death?
¶Posthumus Over-roasted, rather: ready long ago.
¶1 Jailer A heavy reckoning for you, sir, but the comfort ¶is, you shall be called to no more payments, fear no more ¶tavern bills, which are often the sadness of parting, as ¶the procuring of mirth. You come in faint for want of 3200meat, depart reeling with too much drink; sorry that ¶you have paid too much, and sorry that you are paid ¶too much; purse and brain both empty, the brain the ¶heavier for being too light; the purse too light, being ¶drawn of heaviness. Oh, of this contradiction you shall 3205now be quit. Oh, the charity of a penny cord: it sums ¶up thousands in a trice. You have no true debitor and ¶creditor but it. Of what's past, is, and to come, the ¶discharge; your neck, sir, is pen, book, and counters; so ¶the acquittance follows.
3210Posthumus I am merrier to die than thou art to live.
¶1 Jailer Indeed, sir, he that sleeps feels not the ¶toothache, but a man that were to sleep your sleep, and a ¶hangman to help him to bed, I think he would change ¶places with his officer, for, look you, sir, you know not 3215which way you shall go.
¶Posthumus Yes, indeed, do I, fellow.
¶1 Jailer Your death has eyes in's head, then; I have not ¶seen him so pictured. You must either be directed by ¶some that take upon them to know, or to take upon 3220yourself that which I am sure you do not know, or jump the ¶after-enquiry on your own peril. And how you shall ¶speed in your journey's end, I think you'll never ¶returnto tell one.
¶Posthumus I tell thee, fellow, there are none want eyes to 3225direct them the way I am going but such as wink and ¶will not use them.
¶1 Jailer What an infinite mock is this that a man should ¶have the best use of eyes to see the way of blindness. I ¶am sure hanging's the way of winking.
3230
Enter a Messenger
32351 Jailer I'll be hanged then.
¶1 Jailer [Aside] Unless a man would marry a gallows and ¶beget young gibbets, I never saw one so prone; yet, on my 3240conscience, there are verier knaves desire to live, for all ¶he be a Roman; and there be some of them, too, that die ¶against their wills; so should I, if I were one. I would ¶we were all of one mind, and one mind good. Oh, there ¶were desolation of jailers and gallowses! I speak 3245against my present profit, but my wish hath a preferment ¶in't.
Exeunt
¶[5.4]
¶
Enter Cymbeline, Belarius [as Morgan], Guiderius [as Polydore], ¶Arviragus [as Cadwal], Pisanio, and Lords
3250Cymbeline Stand by my side, you whom the gods have made
¶Preservers of my throne. Woe is my heart
¶That the poor soldier that so richly fought,
¶Whose rags shamed gilded arms, whose naked breast
¶Stepped before targes of proof, cannot be found.
3255He shall be happy that can find him if
| ¶Our grace can make him so. | |
| ¶Belarius | |
| I never saw | |
¶Such noble fury in so poor a thing,
¶Such precious deeds in one that promised nought
| 3260But beggary and poor looks. | |
| ¶Cymbeline | |
| No tidings of him? | |
¶Pisanio He hath been searched among the dead and living,
| ¶But no trace of him. | |
| ¶Cymbeline | |
| [To Guiderius, Arviragus, and Belarius] To my grief, I am | |
3265The heir of his reward, which I will add
¶To you, the liver, heart, and brain of Britain,
¶By whom, I grant, she lives. 'Tis now the time
| ¶To ask of whence you are. Report it. | |
| ¶Belarius | |
| Sir, | |
3270In Cambria are we born, and gentlemen;
¶Further to boast were neither true nor modest,
| ¶Unless I add we are honest. | |
| ¶Cymbeline | |
| Bow your knees. | |
¶Arise, my knights o'th' battle; I create you
3275Companions to our person and will fit you
¶With dignities becoming your estates.
¶
Enter Cornelius and Ladies
¶There's business in these faces. Why so sadly
¶Greet you our victory? You look like Romans
| 3280And not o'th' court of Britain. | |
| ¶Cornelius | |
| Hail, great King. | |
¶To sour your happiness, I must report
| ¶The Queen is dead. | |
| ¶Cymbeline | |
| Who worse than a physician | |
3285Would this report become? But I consider:
¶By medicine life may be prolonged, yet death
¶Will seize the doctor too. How ended she?
¶Cornelius With horror, madly dying, like her life,
¶Which, being cruel to the world, concluded
3290Most cruel to herself. What she confessed
¶I will report, so please you. These her women
¶Can trip me, if I err, who with wet cheeks
| ¶Were present when she finished. | |
| ¶Cymbeline | |
| Prithee, say. | |
3295Cornelius First, she confessed she never loved you; only
¶Affected greatness got by you, not you;
¶Married your royalty, was wife to your place,
| ¶Abhorred your person. | |
| ¶Cymbeline | |
| She alone knew this, | |
3300And but she spoke it dying, I would not
¶Believe her lips in opening it. Proceed.
¶Cornelius Your daughter, whom she bore in hand to love
¶With such integrity, she did confess
¶Was as a scorpion to her sight, whose life,
3305But that her flight prevented it, she had
| ¶Ta'en off by poison. | |
| ¶Cymbeline | |
| O most delicate fiend! | |
¶Who is't can read a woman? Is there more?
¶Cornelius More, sir, and worse. She did confess she had
3310For you a mortal mineral, which being took
¶Should by the minute feed on life and, lingering,
¶By inches waste you, in which time she purposed
¶By watching, weeping, tendance, kissing, to
¶O'ercome you with her show, and in time,
3315When she had fitted you with her craft, to work
¶Her son into th'adoption of the crown;
¶But failing of her end by his strange absence,
¶Grew shameless desperate; opened, in despite
¶Of Heaven and men, her purposes; repented
3320The evils she hatched were not effected; so
| ¶Despairing, died. | |
| ¶Cymbeline | |
| Heard you all this, her women? | |
| ¶Lady | |
| We did, so please Your Highness. | |
| ¶Cymbeline | |
| Mine eyes | |
3325Were not in fault, for she was beautiful;
¶Mine ears that heard her flattery, nor my heart
¶That thought her like her seeming. It had been vicious
¶To have mistrusted her; yet, o my daughter,
¶That it was folly in me, thou mayst say,
3330And prove it in thy feeling. Heaven mend all.
¶Thou com'st not, Caius, now for tribute; that
¶The Britains have rased out, though with the loss
3335Of many a bold one, whose kinsmen have made suit
¶That their good souls may be appeased with slaughter
¶Of you their captives, which ourself have granted,
¶So think of your estate.
¶Lucius Consider, sir, the chance of war: the day
3340Was yours by accident. Had it gone with us,
¶We should not, when the blood was cool, have threatened
¶Our prisoners with the sword. But since the gods
¶Will have it thus, that nothing but our lives
¶May be called ransom, let it come; sufficeth,
3345A Roman with a Roman's heart can suffer.
¶Augustus lives to think on't, and so much
¶For my peculiar care. This one thing only
¶I will entreat: my boy, a Briton born,
¶Let him be ransomed. Never master had
3350A page so kind, so duteous, diligent,
¶So tender over his occasions, true,
¶So feat, so nurse-like; let his virtue join
¶With my request, which I'll make bold Your Highness
¶Cannot deny. He hath done no Briton harm,
3355Though he have served a Roman. Save him, sir,
| ¶And spare no blood beside. | |
| ¶Cymbeline | |
| I have surely seen him; | |
¶His favor is familiar to me. Boy,
¶Thou hast looked thyself into my grace
3360And art mine own. I know not why, wherefore,
¶To say live, boy. Ne'er thank thy master; live,
¶And ask of Cymbeline what boon thou wilt,
¶Fitting my bounty and thy state, I'll give it --
¶Yea, though thou do demand a prisoner
| 3365The noblest ta'en. | |
| ¶Imogen | |
| I humbly thank Your Highness. | |
¶Lucius I do not bid thee beg my life, good lad,
| ¶And yet I know thou wilt. | |
[Imogen sees Iachimo wearing Posthumus' ring.] | |
| ¶Imogen | |
| No, no, alack, | |
3370There's other work in hand. I see a thing
¶Bitter to me as death; your life, good master,
| ¶Must shuffle for itself. | |
| ¶Lucius | |
| [Aside] The boy disdains me; | |
¶He leaves me, scorns me. Briefly die their joys
3375That place them on the truth of girls and boys.
| ¶Why stands he so perplexed? | |
| ¶Cymbeline | |
| What wouldst thou, boy? | |
¶I love thee more and more; think more and more
¶What's best to ask. Knowst him thou lookst on? Speak:
3380Wilt have him live? Is he thy kin? Thy friend?
¶Imogen He is a Roman, no more kin to me
¶Than I to Your Highness, who, being born your vassal,
| ¶Am something nearer. | |
| ¶Cymbeline | |
| Wherefore ey'st him so? | |
3385Imogen I'll tell you, sir, in private, if you please
| ¶To give me hearing. | |
| ¶Cymbeline | |
| Aye, with all my heart, | |
¶And lend my best attention. What's thy name?
| ¶Imogen | |
| Fidele, sir. | |
| 3390Cymbeline | |
| Thou'rt my good youth, my page; | |
¶I'll be thy master. Walk with me; speak freely.
[Cymbeline and Imogen speak apart]
[Belarius, Arviragus, and Guiderius speak together]
| ¶Belarius | |
| Is not this boy revived from death? | |
| ¶Arviragus | |
| One sand another | |
¶Not more resembles that sweet rosy lad
3395Who died and was Fidele. What think you?
¶Guiderius The same dead thing alive.
¶Belarius Peace, peace; see further. He eyes us not; forbear.
¶Creatures may be alike; were't he, I am sure
| ¶He would have spoke to us. | |
| 3400Guiderius | |
| But we see him dead. | |
| ¶Belarius | |
| Be silent; let's see further. | |
| ¶Pisanio | |
| [Aside] It is my mistress: | |
¶Since she is living, let the time run on
| ¶To good or bad. | |
[Cymbeline and Imogen come forward] | |
| 3405Cymbeline | |
| [To Imogen] Come, stand thou by our side; | |
¶Make thy demand aloud. -- [To Iachimo] Sir, step you forth.
¶Give answer to this boy and do it freely,
¶Or by our greatness and the grace of it
¶Which is our honor, bitter torture shall
3410Winnow the truth from falsehood. -- On, speak to him.
¶Imogen My boon is that this gentleman may render
| ¶Of whom he had this ring. | |
| ¶Posthumus | |
| [Aside] What's that to him? | |
¶Cymbeline That diamond upon your finger, say
3415How came it yours.
¶Iachimo Thou'lt torture me to leave unspoken that
| ¶Which to be spoke would torture thee. | |
| ¶Cymbeline | |
| How? Me? | |
¶Iachimo I am glad to be constrained to utter that
3420Which torments me to conceal. By villainy
¶I got this ring. 'Twas Leonatus' jewel,
¶Whom thou didst banish; and, which more may grieve thee,
¶As it doth me, a nobler sir ne'er lived
¶'Twixt sky and ground. Wilt thou hear more, my Lord?
| 3425Cymbeline | |
| All that belongs to this. | |
| ¶Iachimo | |
| That paragon, thy daughter, | |
¶For whom my heart drops blood and my false spirits
¶Quail to remember -- give me leave; I faint.
¶Cymbeline My daughter? What of her? Renew thy strength:
3430I had rather thou shouldst live while Nature will
¶Than die ere I hear more. Strive, man, and speak.
¶Iachimo Upon a time -- unhappy was the clock
¶That struck the hour! It was in Rome -- accursed
¶The mansion where! 'Twas at a feast -- oh, would
3435Our viands had been poisoned, or at least
¶Those which I heaved to head -- the good Posthumus
¶(What should I say? He was too good to be
¶Where ill men were, and was the best of all
¶Amongst the rar'st of good ones) sitting sadly,
3440Hearing us praise our loves of Italy
¶For beauty, that made barren the swelled boast
¶Of him that best could speak; for feature, laming
¶The shrine of Venus; or straight-pitched Minerva,
¶Postures beyond brief Nature; for condition,
3445A shop of all the qualities that man
¶Loves woman for; besides, that hook of wiving,
| ¶Fairness, which strikes the eye. | |
| ¶Cymbeline | |
| I stand on fire. | |
| Come to the matter. | |
| ¶Iachimo | |
| All too soon I shall | |
3450Unless thou wouldst grieve quickly. This Posthumus,
¶Most like a noble lord in love, and one
¶That had a royal lover, took his hint
¶And, not dispraising whom we praised -- therein
¶He was as calm as virtue -- he began
3455His mistress' picture, which by his tongue being made
¶And then a mind put in't, either our brags
¶Were cracked of kitchen trulls or his description
| ¶Proved us unspeaking sots. | |
| ¶Cymbeline | |
| Nay, nay; to th' purpose. | |
3460Iachimo Your daughter's chastity -- there it begins:
¶He spake of her as Dian had hot dreams
¶And she alone were cold, whereat I, wretch,
¶Made scruple of his praise and wagered with him
¶Pieces of gold 'gainst this, which then he wore
3465Upon his honored finger, to attain
¶In suit the place of's bed and win this ring
¶By hers and mine adultery. He, true knight,
¶No lesser of her honor confident
¶Than I did truly find her, stakes this ring,
3470And would so, had it been a carbuncle
¶Of Phoebus' wheel; and might so safely, had it
¶Been all the worth of's car. Away to Britain
¶Post I in this design. Well may you, sir,
¶Remember me at court, where I was taught
3475Of your chaste daughter the wide difference
¶'Twixt amorous and villainous. Being thus quenched
¶Of hope, not longing, mine Italian brain
¶Gan in your duller Britain operate
¶Most vilely; for my vantage, excellent;
3480And, to be brief, my practice so prevailed
¶That I returned with simular proof enough
¶To make the noble Leonatus mad
¶By wounding his belief in her renown,
¶With tokens thus and thus: averring notes
3485Of chamber-hanging, pictures; this her bracelet
¶(Oh, cunning how I got it!); nay, some marks
¶Of secret on her person, that he could not
¶But think her bond of chastity quite cracked,
¶I having ta'en the forfeit, whereupon --
| 3490Methinks I see him now. | |
| ¶Posthumus | |
| Aye, so thou dost, | |
¶Italian fiend! Ay me, most credulous fool,
¶Egregious murderer, thief, anything
¶That's due to all the villains past, in being,
3495To come. Oh, give me cord or knife or poison,
¶Some upright justicer. Thou, King, send out
¶For torturers ingenious: it is I,
¶That all th'abhorrèd things o'th' earth amend
¶By being worse than they. I am Posthumus,
3500That killed thy daughter -- villain-like, I lie --
¶That caused a lesser villain than myself,
¶A sacrilegious thief to do't. The temple
¶Of virtue was she; yea, and she herself.
¶Spit and throw stones, cast mire upon me, set
3505The dogs o'th' street to bay me; every villain
¶Be called Posthumus Leonatus, and
¶Be villainy less than 'twas. O Imogen!
¶My queen, my life, my wife; o Imogen,
¶Imogen, Imogen.
| 3510Imogen | |
| Peace, my lord; hear, hear. | |
| ¶Posthumus | |
| Shall's have a play of this? | |
| ¶Thou scornful page, there lie thy part. | |
[Strikes or throws Imogen; she lies still] | |
| ¶Pisanio | |
| O gentlemen, help, | |
¶Mine and your mistress! Oh, my lord Posthumus,
3515You ne'er killed Imogen till now. Help, help,
| ¶Mine honored lady. | |
| ¶Cymbeline | |
| Does the world go round? | |
| ¶Posthumus | |
| How comes these staggers on me? | |
| ¶Pisanio | |
| Wake, my mistress. | |
3520Cymbeline If this be so, the gods do mean to strike me
| ¶To death with mortal joy. | |
| ¶Pisanio | |
| How fares my mistress? | |
¶Imogen Oh, get thee from my sight.
¶Thou gav'st me poison. Dangerous fellow, hence;
| 3525Breathe not where princes are. | |
| ¶Cymbeline | |
| The tune of Imogen. | |
¶Pisanio Lady,
The gods throw stones of sulfur on me if
¶That box I gave you was not thought by me
¶A precious thing. I had it from the Queen.
| 3530Cymbeline | |
| New matter still. | |
¶I left out one thing which the Queen confessed,
¶Which must approve thee honest. "If Pisanio
3535Have," said she, "given his mistress that confection
¶Which I gave him for cordial, she is served
| ¶As I would serve a rat." | |
| ¶Cymbeline | |
| What's this, Cornelius? | |
¶Cornelius The Queen, sir, very oft importuned me
3540To temper poisons for her, still pretending
¶The satisfaction of her knowledge only
¶In killing creatures vile, as cats and dogs
¶Of no esteem. I, dreading that her purpose
¶Was of more danger, did compound for her
3545A certain stuff which, being ta'en, would cease
¶The present power of life, but in short time,
¶All offices of nature should again
¶Do their due functions. -- Have you ta'en of it?
| ¶Imogen | |
| Most like I did, for I was dead. | |
| 3550Belarius | |
| [To Guiderius and Arviragus] My boys, | |
| There was our error. | |
| ¶Guiderius | |
| [To Belarius and Arviragus] This is sure Fidele. | |
¶Imogen Why did you throw your wedded lady from you?
¶Think that you are upon a rock, and now
| ¶Throw me again. | |
| 3555Posthumus | |
| Hang there like fruit, my soul, | |
| ¶Till the tree die. | |
| ¶Cymbeline | |
| How now, my flesh, my child? | |
¶What, mak'st thou me a dullard in this act?
| ¶Wilt thou not speak to me? | |
[Imogen (and possibly Posthumus) kneels] | |
| 3560Imogen | |
| Your blessing, sir. | |
| ¶You had a motive for't. | |
| ¶Cymbeline | |
| My tears that fall | |
¶Prove holy water on thee. Imogen,
| 3565Thy mother's dead. | |
| ¶Imogen | |
| I am sorry for't, my Lord. | |
¶Cymbeline Oh, she was naught; and long of her it was
¶That we meet here so strangely. But her son
| ¶Is gone, we know not how nor where. | |
| 3570Pisanio | |
| My lord, | |
¶Now fear is from me, I'll speak troth. Lord Clotten,
¶Upon my lady's missing, came to me
¶With his sword drawn, foamed at the mouth, and swore
¶If I discovered not which way she was gone,
3575It was my instant death. By accident,
¶I had a feignèd letter of my master's
¶Then in my pocket, which directed him
¶To seek her on the mountains near to Milford,
¶Where in a frenzy, in my master's garments
3580Which he inforced from me, away he posts
¶With unchaste purpose and with oath to violate
¶My lady's honor. What became of him,
| ¶I further know not. | |
| ¶Guiderius | |
| Let me end the story: | |
| I slew him there. | |
| 3585Cymbeline | |
| Marry, the gods forfend. | |
¶I would not thy good deeds should from my lips
¶Pluck a hard sentence. Prithee, valiant youth,
| ¶Deny't again. | |
| ¶Guiderius | |
| I have spoke it, and I did it. | |
3590Cymbeline He was a prince.
¶Guiderius A most incivil one. The wrongs he did me
¶Were nothing princelike, for he did provoke me
¶With language that would make me spurn the sea
¶If it could so roar to me. I cut off's head
3595And am right glad he is not standing here
| ¶To tell this tale of mine. | |
| ¶Cymbeline | |
| I am sorrow for thee: | |
¶By thine own tongue thou art condemned and must
| ¶Endure our law: thou'rt dead. | |
| 3600Imogen | |
| That headless man | |
| I thought had been my lord. | |
| ¶Cymbeline | |
| [To Guards] Bind the offender | |
| ¶And take him from our presence. | |
| ¶Belarius | |
| Stay, sir King. | |
¶This man is better than the man he slew,
3605As well descended as thyself, and hath
¶More of thee merited than a band of Clottens
| ¶Had ever scar for. -- [To Guards] | |
| Let his arms alone; |
| ¶They were not born for bondage. | |
| ¶Cymbeline | |
| Why, old soldier, | |
3610Wilt thou undo the worth thou art unpaid for
¶By tasting of our wrath? How of descent
| ¶As good as we? | |
| ¶Arviragus | |
| In that he spake too far. | |
| ¶Cymbeline | |
| And thou shalt die for't. | |
| 3615Belarius | |
| We will die all three, | |
¶But I will prove that two on's are as good
¶As I have given out him. -- My sons, I must
¶For mine own part unfold a dangerous speech,
| ¶Though haply well for you. | |
| 3620Arviragus | |
| [To Cymbeline] Your danger's ours. | |
| ¶Guiderius | |
| And our good his. | |
| ¶Belarius | |
| Have at it, then, by leave. | |
¶Thou hadst, great King, a subject who
| ¶Was called Belarius. | |
| 3625Cymbeline | |
| What of him? He is | |
| A banished traitor. | |
| ¶Belarius | |
| He it is that hath | |
¶Assumed this age; indeed a banished man,
| ¶I know not how a traitor. | |
| ¶Cymbeline | |
| [To Guards] Take him hence. | |
| 3630The whole world shall not save him. | |
| ¶Belarius | |
| Not too hot; | |
¶First pay me for the nursing of thy sons,
¶And let it be confiscate all, so soon
| ¶As I have received it. | |
| 3635Cymbeline | |
| Nursing of my sons? | |
¶Belarius I am too blunt and saucy; here's my knee.
¶Ere I arise, I will prefer my sons,
¶Then spare not the old father. Mighty sir,
¶These two young gentlemen that call me Father
3640And think they are my sons are none of mine;
¶They are the issue of your loins, my liege,
| ¶And blood of your begetting. | |
| ¶Cymbeline | |
| How, my issue? | |
¶Belarius So sure as you your father's. I, old Morgan,
3645Am that Belarius whom you sometime banished.
¶Your pleasure was my near offense, my punishment
¶Itself; and all my treason that I suffered
¶Was all the harm I did. These gentle princes,
¶For such and so they are, these twenty years
3650Have I trained up; those arts they have as I
¶Could put into them. My breeding was, sir,
¶As Your Highness knows; their nurse Euriphile,
¶Whom for the theft I wedded, stole these children
¶Upon my banishment. I moved her to't,
3655Having received the punishment before
¶For that which I did then: beaten for loyalty
¶Excited me to treason. Their dear loss,
¶The more of you 'twas felt, the more it shaped
¶Unto my end of stealing them. But gracious sir,
3660Here are your sons again, and I must lose
¶Two of the sweet'st companions in the world.
¶The benediction of these covering heavens
¶Fall on their heads like dew, for they are worthy
| ¶To inlay heaven with stars. | |
| 3665Cymbeline | |
| Thou weepst and speakst. | |
¶The service that you three have done is more
¶Unlike than this thou tellst. I lost my children;
¶If these be they, I know not how to wish
| ¶A pair of worthier sons. | |
| 3670Belarius | |
| Be pleased awhile: | |
¶This gentleman whom I call Polydore,
¶Most worthy prince, as yours is true Guiderius;
¶This gentleman, my Cadwal, Arviragus.
¶Your younger princely son, he, sir, was lapped
3675In a most curious mantle, wrought by th' hand
¶Of his queen mother, which for more probation
| ¶I can with ease produce. | |
| ¶Cymbeline | |
| Guiderius had | |
¶Upon his neck a mole, a sanguine star;
| 3680It was a mark of wonder. | |
| ¶Belarius | |
| This is he | |
¶Who hath upon him still that natural stamp;
¶It was wise Nature's end in the donation
| ¶To be his evidence now. | |
| 3685Cymbeline | |
| Oh, what am I, | |
¶A mother to the birth of three? Ne'er mother
¶Rejoiced deliverance more. -- Blessed, pray you be,
¶That after this strange starting from your orbs
¶You may reign in them now. -- Oh, Imogen,
| 3690Thou hast lost by this a kingdom. | |
| ¶Imogen | |
| No, my Lord; | |
¶I have got two worlds by't. -- O my gentle brothers,
¶Have we thus met? Oh, never say hereafter
¶But I am truest speaker. You called me brother
3695When I was but your sister; I you, brothers,
| ¶When we were so indeed. | |
| ¶Cymbeline | |
| Did you ere meet? | |
| ¶Arviragus | |
| Aye, my good Lord. | |
| ¶Guiderius | |
| And at first meeting loved; | |
3700Continued so, until we thought he died.
| ¶Cornelius | |
| By the Queen's dram she swallowed. | |
| ¶Cymbeline | |
| Oh, rare instinct! | |
¶When shall I hear all through? This fierce abridgment
¶Hath to it circumstantial branches which
3705Distinction should be rich in. -- Where, how lived you?
¶And when came you to serve our Roman captive?
¶How parted with your brothers? How first met them?
¶Why fled you from the court? And whither? -- These,
¶And your three motives to the battle -- with
3710I know not how much more should be demanded,
¶And all the other by-dependances
¶From chance to chance. But nor the time nor place
¶Will serve our long interrogatories. See,
¶Posthumus anchors upon Imogen,
3715And she, like harmless lightning, throws her eye
¶On him, her brothers, me, her master, hitting
¶Each object with a joy; the counterchange
¶Is severally in all. Let's quit this ground
¶And smoke the temple with our sacrifices. --
3720[To Belarius] Thou art my brother; so we'll hold thee ever.
| ¶To see this gracious season. | |
| ¶Cymbeline | |
| All o'erjoyed | |
¶Save these in bonds; let them be joyful too,
| 3725For they shall taste our comfort. | |
| ¶Imogen | |
| My good master, | |
| I will yet do you service. | |
| ¶Lucius | |
| Happy be you! | |
¶Cymbeline The forlorn soldier that so nobly fought,
¶He would have well becomed this place and graced
| 3730The thankings of a king. | |
| ¶Posthumus | |
| I am, sir, | |
¶The soldier that did company these three
¶In poor beseeming; 'twas a fitment for
¶The purpose I then followed. -- That I was he,
3735Speak, Iachimo; I had you down and might
| ¶Have made you finish. | |
[Iachimo kneels] | |
| ¶Iachimo | |
| I am down again, | |
¶But now my heavy conscience sinks my knee
¶As then your force did. Take that life, beseech you,
3740Which I so often owe, but your ring first,
¶And here the bracelet of the truest princess
| ¶That ever swore her faith. | |
| ¶Posthumus | |
| Kneel not to me: | |
¶The power that I have on you is to spare you;
3745The malice towards you, to forgive you. Live,
| ¶And deal with others better. | |
| ¶Cymbeline | |
| Nobly doomed. | |
¶We'll learn our freeness of a son-in-law:
| ¶Pardon's the word to all. | |
| 3750Arviragus | |
| You holp us, sir, | |
¶As you did mean indeed to be our brother;
¶Joyed are we that you are.
¶Posthumus Your servant, princes. -- Good my Lord of Rome,
¶Call forth your soothsayer. As I slept, methought
3755Great Jupiter upon his eagle backed
¶Appeared to me with other sprightly shows
¶Of mine own kindred. When I waked, I found
¶This label on my bosom, whose containing
¶Is so from sense in hardness that I can
3760Make no collection of it. Let him show
| ¶His skill in the construction. | |
| ¶Lucius | |
| Philarmonus. | |
| ¶Soothsayer | |
| Here, my good Lord. | |
| ¶Lucius | |
| Read, and declare the meaning. | |
| 3765¶Soothsayer | |
| Reads | |
Whenas a lion's whelp shall, to himself unknown, ¶without seeking find and be embraced by a piece of tender ¶air; and when from a stately cedar shall be lopped branches, ¶which being dead many years shall after revive, be jointed to 3770the old stock, and freshly grow, then shall Posthumus end his ¶miseries, Britain be fortunate, and flourish in peace and ¶plenty. | |
¶Thou, Leonatus, art the lion's whelp;
¶The fit and apt construction of thy name
3775Being "Leo-natus" doth import so much --
¶The piece of tender air, thy virtuous daughter,
¶Which we call "mollis aer," and "mollis aer"
¶We term it "mulier" -- which "mulier" I divine
¶Is this most constant wife, who even now,
3780Answering the letter of the oracle,
¶Unknown to you, unsought, were clipped about
| ¶With this most tender air. | |
| ¶Cymbeline | |
| This hath some seeming. | |
¶Soothsayer The lofty cedar, royal Cymbeline,
3785Personates thee; and thy lopped branches point
¶Thy two sons forth, who, by Belarius stolen,
¶For many years thought dead, are now revived,
¶To the majestic cedar joined; whose issue
| ¶Promises Britain peace and plenty. | |
| 3790Cymbeline | |
| Well, | |
¶My peace we will begin, and, Caius Lucius,
¶Although the victor, we submit to Caesar
¶And to the Roman empire, promising
¶To pay our wonted tribute, from the which
3795We were dissuaded by our wicked Queen,
¶Whom heavens in justice both on her and hers
¶Have laid most heavy hand.
¶Soothsayer The fingers of the powers above do tune
¶The harmony of this peace. The vision
3800Which I made known to Lucius ere the stroke
¶Of this yet scarce-cold battle at this instant
¶Is full accomplished, for the Roman eagle,
¶From south to west on wing soaring aloft,
¶Lessened herself, and in the beams o'th' sun
3805So vanished; which foreshowed our princely eagle,
¶Th'imperial Caesar, should again unite
¶His favor with the radiant Cymbeline,
| ¶Which shines here in the west. | |
| ¶Cymbeline | |
| Laud we the gods, | |
3810And let our crooked smokes climb to their nostrils
¶From our blessed altars. Publish we this peace
¶To all our subjects. Set we forward; let
¶A Roman and a British ensign wave
¶Friendly together, so through Luds-Town march;
3815And in the temple of great Jupiter
¶Our peace we'll ratify, seal it with feasts. --
¶Set on there. -- Never was a war did cease
¶Ere bloody hands were washed with such a peace.
¶
Exeunt
