Cymbeline (Modern)
Peer Reviewed
¶[1.2]
¶
Enter the Queen, Posthumus, and Imogen
¶Queen No, be assured you shall not find me, Daughter,
85After the slander of most stepmothers,
¶Evil-eyed unto you. You're my prisoner, but
¶Your jailer shall deliver you the keys
¶That lock up your restraint. For you, Posthumus,
¶So soon as I can win th'offended King,
90I will be known your advocate; marry, yet
¶The fire of rage is in him, and 'twere good
¶You leaned unto his sentence; with what patience,
| ¶Your wisdom may inform you. | |
| ¶Posthumus | |
| Please Your Highness, | |
| 95I will from hence today. | |
| ¶Queen | |
| You know the peril. | |
¶I'll fetch a turn about the garden, pitying
¶The pangs of barred affections, though the King
¶Hath charged you should not speak together.
Exit
100Imogen O dissembling courtesy! How fine this tyrant
¶Can tickle where she wounds! My dearest husband,
¶I something fear my father's wrath but nothing
¶(Always reserved my holy duty) what
¶His rage can do on me. You must be gone,
105And I shall here abide the hourly shot
¶Of angry eyes, not comforted to live
¶But that there is this jewel in the world
| ¶That I may see again. | |
| ¶Posthumus | |
| My queen, my mistress, | |
110O lady, weep no more lest I give cause
¶To be suspected of more tenderness
¶Than doth become a man. I will remain
¶The loyalest husband that did e'er plight troth.
¶My residence in Rome, at one Philario's,
115Who to my father was a friend, to me
¶Known but by letter. Thither write, my queen,
¶And with mine eyes I'll drink the words you send
| ¶Though ink be made of gall. | |
| ¶ Enter Queen | |
| 120Queen | |
| Be brief, I pray you. | |
¶If the King come, I shall incur I know not
¶How much of his displeasure -- [Aside] yet I'll move him
¶To walk this way. I never do him wrong
¶But he does buy my injuries, to be friends;
125Pays dear for my offenses.
¶Posthumus Should we be taking leave
¶As long a term as yet we have to live,
¶The loathness to depart would grow. Adieu.
¶Imogen Nay, stay a little:
130Were you but riding forth to air yourself,
¶Such parting were too petty. Look here, love,
| ¶This diamond was my mother's; [Gives ring to Posthumus] | |
| Take it, heart, |
¶But keep it till you woo another wife
| ¶When Imogen is dead. | |
| 135Posthumus | |
| How, how? Another? | |
¶You gentle gods, give me but this I have
¶And cere up my embracements from a next
¶With bonds of death. Remain, remain thou here
¶While sense can keep it on. And sweetest, fairest,
140As I my poor self did exchange for you
¶To your so infinite loss, so in our trifles
¶I still win of you. For my sake wear this;
[Gives bracelet to Imogen]
¶It is a manacle of love. I'll place it
| ¶Upon this fairest prisoner. | |
| 145Imogen | |
| O the gods! | |
| ¶When shall we see again? | |
| ¶ Enter Cymbeline and Lords | |
| ¶Posthumus | |
| Alack, the King! | |
¶Cymbeline Thou basest thing, avoid hence, from my sight!
150If after this command thou fraught the court
¶With thy unworthiness, thou diest. Away:
| ¶Thou'rt poison to my blood. | |
| ¶Posthumus | |
| The gods protect you | |
¶And bless the good remainders of the court.
| 155I am gone. | |
Exit | |
| ¶Imogen | |
| There cannot be a pinch in death | |
| ¶More sharp than this is. | |
| ¶Cymbeline | |
| O disloyal thing | |
¶That shouldst repair my youth, thou heapst
| 160A year's age on me. | |
| ¶Imogen | |
| I beseech you, sir, | |
¶Harm not yourself with your vexation.
¶I am senseless of your wrath; a touch more rare
| ¶Subdues all pangs, all fears. | |
| 165Cymbeline | |
| Past grace? Obedience? | |
¶Imogen Past hope and in despair, that way past grace.
¶Imogen Oh, blessed that I might not! I chose an eagle
170And did avoid a puttock.
| A seat for baseness. | |
| ¶Imogen | |
| No, I rather added | |
| A luster to it. | |
| ¶175¶¶¶¶180¶¶¶¶185¶¶¶¶190¶¶¶¶195¶¶¶¶200¶¶¶¶205¶¶¶¶210¶¶¶¶215¶¶¶¶220¶¶¶¶225¶¶¶¶230¶¶¶¶235¶¶¶¶240¶¶¶¶245¶¶¶¶250¶¶¶¶255¶¶¶¶260¶¶¶¶265¶¶¶¶270¶¶¶¶275¶¶¶¶280¶¶¶¶285¶¶¶¶290¶¶¶¶295¶¶¶¶300¶¶¶¶305¶¶¶¶310¶¶¶¶¶¶¶¶320¶¶¶¶325¶¶¶¶330¶¶¶¶335¶¶¶¶340¶¶¶¶345¶¶¶¶350¶¶¶¶355¶¶¶¶360¶¶¶¶365¶¶¶¶370¶¶¶¶375¶¶¶¶380¶¶¶¶385¶¶¶¶390¶¶¶¶395¶¶¶¶400¶¶¶¶405¶¶¶¶410¶¶¶¶415¶¶¶¶420¶¶¶¶425¶¶¶¶430¶¶¶¶435¶¶¶¶440¶¶¶¶445¶¶¶¶450¶¶¶¶455¶¶¶¶460¶¶¶¶465¶¶¶¶470¶¶¶¶475¶¶¶¶480¶¶¶¶485¶¶¶¶490¶¶¶¶495¶¶¶¶500¶¶¶¶505¶¶¶¶510¶¶¶¶515¶¶¶¶520¶¶¶¶525¶¶¶¶530¶¶¶¶535¶¶¶¶540¶¶¶¶545¶¶¶¶550¶¶¶¶555¶¶¶¶560¶¶¶¶565¶¶¶¶570¶¶¶¶575¶¶¶¶580¶¶¶¶585¶¶¶¶590¶¶¶¶595¶¶¶¶600¶¶¶¶605¶¶¶¶610¶¶¶¶615¶¶¶¶620¶¶¶¶625¶¶¶¶630¶¶¶¶635¶¶¶¶640¶¶¶¶645¶¶¶¶650¶¶¶¶655¶¶¶¶660¶¶¶¶665¶¶¶¶670¶¶¶¶675¶¶¶¶680¶ Enter Queen Exit Enter Pisanio [To Imogen][To Imogen][To Pisanio]Queen and Imogen exeunt together, Pisanio apart Enter Clotten and two Lords [Aside][Aside][Aside][Aside][Aside][Aside][Aside][Aside]Exeunt Enter Imogen and Pisanio Enter a Lady [To Pisanio] [To Lady] Imogen and Lady exeunt together; Pisanio separately Enter Philario, Iachimo, a Frenchman, a 315Dutchman, and a Spaniard Enter Posthumus [To Iachimo, Frenchman, Dutchman, and Spaniard] [Posthumus joins them][To Iachimo, Frenchman, Dutchman, and Spaniard] [Exeunt Posthumus and Iachimo] Exeunt Enter Queen, Ladies, and Cornelius Exeunt Ladies Enter Pisanio [Aside] [Aside][To Pisanio][Aside][To Cornelius]Exit [Queen drops the drug, which Pisanio picks up]Exit PisanioEnter Pisanio and Ladies[To Ladies]Exeunt Queen and Ladies Exit Enter Imogen alone Enter Pisanio and Iachimo [Aside][Gives a letter] Reads[To Pisanio]Exit | |
| ¶Imogen | |
| Not he, I hope. | |
¶It is your fault that I have loved Posthumus:
¶You bred him as my playfellow, and he is
¶A man worth any woman; over-buys me
| ¶Almost the sum he pays. | |
| 180Cymbeline | |
| What? Art thou mad? | |
¶Imogen Almost, sir, Heaven restore me! Would I were
¶A neatherd's daughter and my Leonatus
| ¶Our neighbor shepherd's son. | |
| ¶ Enter Queen | |
| 185Cymbeline | |
| Thou foolish thing, | |
¶They were again together. You have done
¶Not after our command. Away with her
| ¶And pen her up. | |
| ¶Queen | |
| Beseech your patience. -- Peace, | |
190Dear lady daughter, peace. -- Sweet sovereign,
¶Leave us to ourselves and make yourself some comfort
| ¶Out of your best advice. | |
| ¶Cymbeline | |
| Nay, let her languish | |
¶A drop of blood a day and, being aged,
| 195Die of this folly. | |
| ¶ Exit Enter Pisanio | |
| ¶Queen | |
| [To Imogen] Fie! You must give way! | |
¶Here is your servant. -- How now, sir? What news?
| ¶Pisanio | |
| My lord your son drew on my master. | |
| 200Queen | |
| Ha? | |
| ¶No harm, I trust, is done? | |
| ¶Pisanio | |
| There might have been, | |
¶But that my master rather played than fought
¶And had no help of anger. They were parted
| 205By gentlemen at hand. | |
| ¶Queen | |
| I am very glad on't. | |
¶Imogen Your son's my father's friend: he takes his part
¶To draw upon an exile. Oh, brave sir!
¶I would they were in Afric both together,
210Myself by with a needle that I might prick
¶The goer-back. Why came you from your master?
¶Pisanio On his command. He would not suffer me
¶To bring him to the haven; left these notes
¶Of what commands I should be subject to
| 215When't pleased you to employ me. | |
| ¶Queen | |
| This hath been | |
¶Your faithful servant. I dare lay mine honor
¶He will remain so.
| ¶Pisanio | |
| I humbly thank Your Highness. | |
| 220Queen | |
| [To Imogen] Pray walk awhile. | |
¶You shall at least go see my lord aboard.
¶For this time, leave me.
Queen and Imogen exeunt together, Pisanio apart
